Übersetzung und Bedeutung von: 舞う - mau

A palavra japonesa 「舞う」 (mau) possui uma etimologia rica e está profundamente enraizada na cultura tradicional do Japão. O kanji 「舞」 é frequentemente associado à dança, simbolizando movimentos graciosos e rituais. Essa associação com a dança remonta aos tempos antigos, quando rituais e apresentações artísticas desempenhavam papéis essenciais em cerimônias religiosas e festividades culturais. A palavra é muitas vezes usada para descrever o movimento gracioso de algo que flutua ou gira no ar, como folhas de outono ou pétalas de flores.

O verbo 「舞う」 também está associado a outros termos e variações que enriquecem seu significado. Por exemplo, 「舞台」 (butai) significa "palco" e é o espaço onde dançarinos e performers exibem suas habilidades artísticas. Outra expressão derivada é 「舞妓」 (maiko), que se refere às aprendizes de gueixas, conhecidas por suas danças tradicionais japonesas. Dessa forma, o verbo 「舞う」 transcende sua tradução literal de "dançar", englobando contextos culturais mais amplos e implicando uma conexão com arte, beleza e tradição.

A origem da palavra 「舞う」no Japão pode ser rastreada até danças rituais realizadas em santuários xintoístas e eventos promocionais em teatros de kabuki e noh. Em muitas dessas apresentações, a dança não era apenas uma forma de entretenimento, mas uma maneira de contar histórias, expressar sentimentos profundos e, até mesmo, comunicar-se com o divino. Tais danças eram frequentemente acompanhadas de música cerimonial, criando uma experiência rica e imersiva para o público.

Características e Usos Significativos

  • Sentido Espiritual: Em cerimônias xintoístas e budistas, danças rituais, conhecidas como 「神楽」 (kagura), utilizam o verbo 「舞う」 para descrever os movimentos que visam entreter e pacificar os deuses.
  • Influência Literária: Na literatura, 「舞う」 é usado para descrever cenas que requerem beleza visual e graciosidade, muitas vezes em poemas haiku ou em narrativas que destacam o movimento natural e elegante.
  • Uso Moderno: Embora tradicional, o uso de 「舞う」 se adaptou a contextos modernos, podendo descrever desde balé moderno até expressões artísticas contemporâneas.

Em resumo, 「舞う」 encapsula uma riqueza cultural que vai além do seu significado básico. É uma palavra que carrega consigo a história de uma nação e as tradições artísticas que surgiram ao longo dos séculos. Hoje, continua a ser usada para descrever movimentos elegantes e inspiradores, mantendo viva a conexão com o passado, ao mesmo tempo em que se adapta às expressões artísticas modernas.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Conjugação verbal de 舞う

  • 舞う - Grundform
  • 舞い - Form
  • 舞え - Imperativform
  • 舞うた - vergangene Form

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 舞い踊る (mai odoru) - Dançar de forma alegre e animada.
  • 舞い上がる (mai agaru) - No contexto de dançar, significa "subir dançando" ou "eruptar em dança".
  • 舞い降りる (mai oriru) - Descer dançando ou de forma leve, como uma dança suave ao descer.
  • 舞い散る (mai chiru) - Dançar e espalhar-se no ar, como folhas caindo.
  • 舞い落ちる (mai ochiru) - Caindo dançando, como uma dança que termina em queda.
  • 舞い戻る (mai modoru) - Retornar dançando a um local anterior.
  • 舞い狂う (mai kuruu) - Dançar de forma frenética, enlouquecida.
  • 舞い込む (mai komu) - Entrar dançando, como um convite à dança.
  • 舞い込める (mai komeru) - Capacidade de entrar dançando; pode ter um tom mais figurativo.
  • 舞い込ませる (mai komaseru) - Permitir ou forçar alguém a entrar dançando.

Verwandte Wörter

見舞う

mimau

pedir depois (saúde); visitar

振舞う

furumau

benehmen; Antrieb; unterhalten (vt)

仕舞う

shimau

beenden; schließen; etwas vollständig tun; speichern; Schluss machen

ダンス

dansu

dança

乱暴

ranbou

unhöflich; gewalttätig; rauh; kein Gesetz; irrational; rücksichtslos

陽気

youki

Bahnhof; Klima; Glück

yuki

neve

me

Auge; Augapfel

見る

miru

um zu sehen; teilnehmen

煮る

niru

ferver; cozinhar

舞う

Romaji: mau
Kana: まう
Typ: verbo
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: tanzen; Shake

Bedeutung auf Englisch: to dance;to flutter about;to revolve

Definition: O movimento de objetos flutuando ou balançando no vento ou na água.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (舞う) mau

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (舞う) mau:

Beispielsätze - (舞う) mau

Siehe unten einige Beispielsätze:

落ち葉が風に舞う。

Ochiba ga kaze ni mau

Abgefallene Blätter tanzen im Wind.

Abgefallene Blätter tanzen im Wind.

  • 落ち葉 - fallen leaves
  • が - Subjektpartikel
  • 風 - vento
  • に - Ortungsteilchen
  • 舞う - tanzen, drehen
風に舞う花びらが美しいです。

Kaze ni mau hanabira ga utsukushii desu

Die im Wind tanzenden Blütenblätter sind wunderschön.

Die im Wind tanzenden Blütenblätter sind wunderschön.

  • 風に舞う - bedeutet "im Wind tanzen" und ist ein Ausdruck, der die Wirkung von Blütenblättern beschreibt, die vom Wind getragen werden.
  • 花びら - Blütenblätter.
  • が - ist ein grammatikalisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt, in diesem Fall "Blütenblätter".
  • 美しい - "schön"
  • です - ist eine grammatikalische Partikel, die das Ende des Satzes angibt und auch verwendet wird, um Respekt oder Formalität auszudrücken.
彼女は病気の友人を見舞うために病院に行きました。

Kanojo wa byouki no yuujin wo mimau tame ni byouin ni ikimashita

Sie ging ins Krankenhaus, um eine kranke Freundin zu besuchen.

Sie ging ins Krankenhaus, um ihre kranke Freundin zu sehen.

  • 彼女 (kanojo) - sie
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 病気 (byouki) - doença
  • の (no) - Besitzanzeigendes Partikel
  • 友人 (yuujin) - amigo/amiga
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 見舞う (mimau) - jemanden besuchen (der krank ist)
  • ために (tameni) - für
  • 病院 (byouin) - hospital
  • に (ni) - Ortungsteilchen
  • 行きました (ikimashita) - war (past of go)
彼女は仕舞う前に部屋を片付けた。

Kanojo wa shimau mae ni heya wo katazuketa

Sie räumte das Zimmer auf, bevor sie fertig war.

Sie hat das Zimmer vor dem Ende gereinigt.

  • 彼女 - sie
  • は - Themenpartikel
  • 仕舞う - aufräumen, aufbewahren
  • 前に - Vor
  • 部屋 - Zimmer, Wohnzimmer
  • を - Akkusativpartikel
  • 片付けた - hat aufgeräumt, organisiert
彼女は優雅に振舞う。

Kanojo wa yūga ni furumau

Sie verhält sich elegant.

Sie verhält sich anmutig.

  • 彼女 - sie
  • は - Themenpartikel
  • 優雅に - elegantemente
  • 振舞う - comportar-se
レディーとして振る舞いましょう。

Redii to shite furumai mashou

Benehmen wir uns wie eine Dame.

  • レディー (Redii) - bedeutet "Dame" auf Japanisch
  • として (toshite) - Bedeutet "wie" oder "in der Qualität von" auf Japanisch
  • 振る舞い (furumai) - bedeutet "Verhalten" oder "Handlungsweise" auf Japanisch
  • ましょう (mashou) - ist ein Suffix, das einen Vorschlag oder eine Einladung zum Handeln auf Japanisch angibt

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

舞う