Übersetzung und Bedeutung von: 羨ましい - urayamashii

Se você já sentiu aquela pontada de inveja ao ver alguém com algo que você deseja, então conhece bem o sentimento por trás da palavra 羨ましい (うらやましい). No japonês, esse termo carrega nuances que vão além da simples tradução para "invejoso" ou "invejável". Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso no cotidiano e até dicas para memorizar o kanji — que, por sinal, tem um pictograma interessante. Se você usa o Suki Nihongo para estudar, pode aproveitar as frases de exemplo aqui para incluir no seu Anki e turbinar a memorização.

Além do significado, muitos buscam entender como essa palavra é usada em contextos reais, desde conversas casuais até dramas japoneses. Será que ela sempre tem uma conotação negativa? Ou pode ser usada de forma leve, quase como um elogio? Vamos desvendar esses detalhes e ainda descobrir por que 羨ましい é tão popular em buscas relacionadas a sentimentos e expressões emocionais no Japão.

A Origem e a Estrutura do Kanji 羨ましい

O kanji 羨 (sen) é composto por dois radicais: 羊 (ovelha) e 欠 (faltar, desejar). Juntos, eles pintam a imagem de "desejar algo como uma ovelha deseja pasto" — uma metáfora antiga para a inveja. Não à toa, esse caractere também aparece em palavras como 羨望 (senbou), que significa "inveja" em um tom mais literário. Curiosamente, a parte inferior 欠 remete à ideia de "falta", reforçando a sensação de que algo está ausente na vida de quem sente うらやましい.

Já o sufixo ましい (mashii) é comum em adjetivos que expressam sentimentos, como 苦しい (kurushii, "doloroso"). Essa combinação transforma o desejo em uma emoção palpável. Um detalhe que poucos notam: o kanji 羨 é o mesmo usado no verbo 羨む (urayamu), "invejar", mas a forma adjetiva carrega uma sonoridade mais coloquial — perfeita para diálogos do dia a dia.

Como os Japoneses Usam 羨ましい no Cotidiano

Diferente do português, onde "inveja" soa quase sempre negativa, os japoneses usam 羨ましい com leveza em muitas situações. Por exemplo, se um colega ganha um novo videogame, é comum ouvir: "うらやましい!本当にいいね!" ("Que inveja! Que legal!"). Aqui, a palavra funciona quase como um cumprimento, sem malícia. Até em redes sociais, é frequente ver comentários assim sob fotos de viagens ou jantares chiques.

Mas atenção: o tom faz toda a diferença. Dizer 羨ましい com um sorriso é aceitável; já com os dentes cerrados, vira sarcasmo. Em animes, aliás, esse duplo sentido é explorado à exaustão — personagens costumam gritar "うらやましすぎる!" ("Invejoso demais!") quando o protagonista ganha poderes especiais. Uma dica cultural? Na dúvida, acrescente um ちょっと (chotto, "um pouco") para suavizar: "ちょっとうらやましいな" ("Estou com uma leve inveja").

Dicas Para Memorizar e Não Confundir

Quem estuda japonês sabe que 羨ましい pode ser confundida com 恨めしい (urameshi, "ressentido") por causa do prefixo うら (ura). Para evitar erros, lembre-se da "ovelha" no kanji 羨 — ela é a chave. Uma técnica que funciona é associar a imagem de uma ovelha olhando com olhos brilhantes para algo que quer (tipo um meme de "shiny eyes"). Outro macete é gravar a frase: "A ovelha 羊 deseja 欠 o que não tem".

E se você quer treinar o uso real, experimente criar frases sobre coisas que genuinamente te deixariam com inveja. Por exemplo: "彼の新しい車は本当に羨ましい" ("O carro novo dele é realmente invejável"). Repetir em voz alta ajuda a fixar tanto a pronúncia quanto o contexto. Ah, e não se preocupe se errar no começo — até os nativos às vezes escrevem errado o kanji 羨, trocando o 羊 por 美 (beleza).

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 羨望 (せんぼう) - Intensives Verlangen nach etwas, das jemand anderem gehört.
  • うらやましい (うらやましい) - Neidisch auf etwas zu sein, das jemand anderes hat.
  • うらやむ (うらやむ) - Wünschen, was jemand anderes hat, Neid haben
  • うらやましさ (うらやましさ) - Die Qualität, begehrenswert zu sein, der Zustand, Neid zu erregen
  • うらやましげ (うらやましげ) - Neidisch erscheinen, einen neidischen Ausdruck haben
  • うらやましく思う (うらやましくおもう) - Neid oder Bewunderung für etwas empfinden, das eine andere Person hat.
  • うらやましがる (うらやましがる) - Ausdrücken oder zeigen von Neid auf etwas, das jemand besitzt.
  • うらやましげに見る (うらやましげにみる) - Neidischer Blick
  • うらやましげな目で見る (うらやましげなめでみる) - Mit neidvollen Augen beobachten
  • うらやましげな態度をとる (うらやましげなたいどをとる) - Eine Haltung einnehmen, die Neid ausdrückt

Verwandte Wörter

羨む

urayamu

invejar

羨ましい

Romaji: urayamashii
Kana: うらやましい
Typ: Adjektiv
L: jlpt-n2

Übersetzung / Bedeutung: neidisch; beneidenswert

Bedeutung auf Englisch: envious;enviable

Definition: Das Gefühl, die gleiche Situation oder Fähigkeit wie eine andere Person haben zu wollen oder die gleiche Situation oder Fähigkeit wie eine andere Person zu haben.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (羨ましい) urayamashii

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (羨ましい) urayamashii:

Beispielsätze - (羨ましい) urayamashii

Siehe unten einige Beispielsätze:

羨ましいですね。

Urayamashii desu ne

Was für beneidenswert.

Ich bin neidisch.

  • 羨ましい (urayamashii) - unübertroffen, eifersüchtig
  • です (desu) - Verbo sein no presente.
  • ね (ne) - Bestätigungspartikel, ähnlich wie "nicht wahr?" auf Portugiesisch.

Andere Wörter vom Typ: Adjektiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adjektiv

役立つ

yakudatsu

nützlich sein; helfen; das Ziel erfüllen.

堪らない

tamaranai

unerträglich; unerträglich; unwiderstehlich

急激

kyuugeki

plötzlich; Präzipitat; Radikale

悩ましい

nayamashii

verführerisch; Melancholie; matt

密接

missetsu

verwandt; in Verbindung gebracht; schließen; intim