Übersetzung und Bedeutung von: 羨ましい - urayamashii

Wenn Sie schon einmal dieses Stechen der Eifersucht empfunden haben, wenn Sie jemanden mit etwas sehen, das Sie sich wünschen, dann kennen Sie das Gefühl hinter dem Wort 羨ましい (うらやましい) gut. Im Japanischen trägt dieser Begriff Nuancen, die über die einfache Übersetzung zu "eifersüchtig" oder "begehrenswert" hinausgehen. In diesem Artikel werden wir seine Etymologie, die Verwendung im Alltag und sogar Tipps zum Merken des Kanji erkunden – das übrigens ein interessantes Piktogramm hat. Wenn Sie Suki Nihongo zum Lernen verwenden, können Sie die hier vorgeschlagenen Beispielsätze nutzen, um sie in Ihr Anki einzufügen und Ihre Lernfortschritte zu steigern.

Neben der Bedeutung suchen viele auch zu verstehen, wie dieses Wort in realen Kontexten verwendet wird, von lockeren Gesprächen bis hin zu japanischen Dramen. Hat es immer eine negative Konnotation? Oder kann es leicht, fast wie ein Kompliment, verwendet werden? Lassen Sie uns diese Details entschlüsseln und herausfinden, warum 羨ましい so beliebt ist in Suchanfragen zu Gefühlen und emotionalen Ausdrücken in Japan.

Die Herkunft und die Struktur des Kanji 羨ましい

Das Kanji 羨 (sen) besteht aus zwei Radikalen: 羊 (Schaf) und 欠 (fehlen, wünschen). Zusammen malen sie das Bild von "etwas zu wünschen, wie ein Schaf nach Weide wünscht" — eine alte Metapher für Neid. Kein Wunder, dass dieses Zeichen auch in Wörtern wie 羨望 (senbou) vorkommt, was "Neid" in einem literarischeren Ton bedeutet. Interessanterweise verweist der untere Teil 欠 auf die Idee von "Mangel", was das Gefühl verstärkt, dass etwas im Leben der Person fehlt, die うらやましい empfindet.

Der Suffix ましい (mashii) ist häufig in Adjektiven anzutreffen, die Gefühle ausdrücken, wie 苦しい (kurushii, "schmerzhaft"). Diese Kombination verwandelt das Verlangen in ein greifbares Gefühl. Ein Detail, das nur wenige bemerken: das Kanji 羨 ist dasselbe, das im Verb 羨む (urayamu, "neidisch sein") verwendet wird, aber die adjektivische Form hat einen umgangssprachlicheren Klang – perfekt für alltägliche Gespräche.

Wie die Japaner 羨ましい im Alltag verwenden

Anders als im Portugiesischen, wo "Neid" fast immer negativ klingt, verwenden die Japaner 羨ましい in vielen Situationen mit Leichtigkeit. Zum Beispiel, wenn ein Kollege eine neue Videospielkonsole erhält, hört man oft: "うらやましい!本当にいいね!" ("Ich beneide dich! Wie cool!"). Hier funktioniert das Wort fast wie ein Kompliment, ohne böse Absicht. Sogar in sozialen Netzwerken sieht man häufig solche Kommentare unter Fotos von Reisen oder schickem Essen.

Aber Vorsicht: Der Ton macht den Unterschied. "羨ましい" mit einem Lächeln zu sagen ist akzeptabel; mit zusammengebissenen Zähnen hingegen wird es sarkastisch. In Animes wird dieses doppelte Spiel übrigens bis zur Erschöpfung ausgenutzt – Charaktere schreien oft "うらやましすぎる!" ("Zuviel Neid!") wenn der Protagonist spezielle Kräfte erhält. Ein kultureller Tipp? Im Zweifel fügt man ein ちょっと (chotto, "ein bisschen") hinzu, um zu mildern: "ちょっとうらやましいな" ("Ich bin ein wenig neidisch").

Tipps zum Merken und Verwechseln vermeiden

Wer Japanisch lernt, weiß, dass 羨ましい mit 恨めしい (urameshi, "grollend") verwechselt werden kann, wegen des Präfixes うら (ura). Um Fehler zu vermeiden, erinnere dich an das "Schaf" im Kanji 羨 — es ist der Schlüssel. Eine Technik, die funktioniert, ist, dir das Bild eines Schafes vorzustellen, das mit glänzenden Augen auf etwas schaut, das es will (wie ein "shiny eyes"-Meme). Ein anderer Trick ist, den Satz zu merken: "Das Schaf 羊 wünscht 欠, was es nicht hat.".

Und wenn du das tatsächliche Anwenden üben möchtest, versuche, Sätze über Dinge zu bilden, die dir wirklich Neid bereiten würden. Zum Beispiel: "彼の新しい車は本当に羨ましい" ("Sein neues Auto ist wirklich beneidenswert"). Lautes Wiederholen hilft, sowohl die Aussprache als auch den Kontext zu festigen. Ach, und mach dir keine Sorgen, wenn du am Anfang Fehler machst — selbst die Einheimischen schreiben manchmal das Kanji 羨 falsch und tauschen 羊 gegen 美 (Schönheit) aus.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 羨望 (せんぼう) - Intensives Verlangen nach etwas, das jemand anderem gehört.
  • うらやましい (うらやましい) - Neidisch auf etwas zu sein, das jemand anderes hat.
  • うらやむ (うらやむ) - Wünschen, was jemand anderes hat, Neid haben
  • うらやましさ (うらやましさ) - Die Qualität, begehrenswert zu sein, der Zustand, Neid zu erregen
  • うらやましげ (うらやましげ) - Neidisch erscheinen, einen neidischen Ausdruck haben
  • うらやましく思う (うらやましくおもう) - Neid oder Bewunderung für etwas empfinden, das eine andere Person hat.
  • うらやましがる (うらやましがる) - Ausdrücken oder zeigen von Neid auf etwas, das jemand besitzt.
  • うらやましげに見る (うらやましげにみる) - Neidischer Blick
  • うらやましげな目で見る (うらやましげなめでみる) - Mit neidvollen Augen beobachten
  • うらやましげな態度をとる (うらやましげなたいどをとる) - Eine Haltung einnehmen, die Neid ausdrückt

Verwandte Wörter

羨む

urayamu

neidisch sein

羨ましい

Romaji: urayamashii
Kana: うらやましい
Typ: Adjektiv
L: jlpt-n2

Übersetzung / Bedeutung: neidisch; beneidenswert

Bedeutung auf Englisch: envious;enviable

Definition: Das Gefühl, die gleiche Situation oder Fähigkeit wie eine andere Person haben zu wollen oder die gleiche Situation oder Fähigkeit wie eine andere Person zu haben.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (羨ましい) urayamashii

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (羨ましい) urayamashii:

Beispielsätze - (羨ましい) urayamashii

Siehe unten einige Beispielsätze:

羨ましいですね。

Urayamashii desu ne

Was für beneidenswert.

Ich bin neidisch.

  • 羨ましい (urayamashii) - unübertroffen, eifersüchtig
  • です (desu) - Verbo sein no presente.
  • ね (ne) - Bestätigungspartikel, ähnlich wie "nicht wahr?" auf Portugiesisch.

Andere Wörter vom Typ: Adjektiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adjektiv

哀れ

aware

Indefeso; Pathos; Mitleid; Traurigkeit; Schmerz; Elend; Mitgefühl

遥か

haruka

weit weg; entfernt; Fernbedienung; weg

快適

kaiteki

angenehm; angenehm; komfortabel

ずっと

zuto

nacheinander; die ganze Zeit; sehr

主要

shuyou

Chef; hauptsächlich; hauptsächlich; wesentlich