Übersetzung und Bedeutung von: 縫う - nuu

Das japanische Wort 縫う[ぬう] mag auf den ersten Blick einfach erscheinen, trägt jedoch interessante Nuancen sowohl in der Bedeutung als auch in der alltäglichen Verwendung. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur neugierig auf die Sprache sind, kann das Verständnis, wie dieses Verb funktioniert, Ihren Wortschatz bereichern. In diesem Artikel werden wir die Bedeutung von 縫う, seine Herkunft, praktische Beispiele und sogar Tipps für eine effiziente Memorierung erkunden.

Zusätzlich zur Entschlüsselung der wörtlichen Übersetzung von 縫う wollen wir untersuchen, wie dieses Wort in der japanischen Kultur wahrgenommen wird und in welchen Kontexten es am häufigsten vorkommt. Sei es für Sprachschüler oder für diejenigen, die sich für linguistische Kuriositäten interessieren, wird dieser Leitfaden nützliche und relevante Informationen über einen Begriff liefern, der über den einfachen Akt des Nähens hinausgeht.

Bedeutung und Verwendung von 縫う

Das Verb 縫う[ぬう] bedeutet in seiner grundlegendsten Definition "nähen". Es wird verwendet, um die Handlung zu beschreiben, Stoffe oder andere Materialien mit Faden und Nadel zu verbinden. Sein Gebrauch beschränkt sich jedoch nicht nur auf die wörtliche Bedeutung. In umfassenderen Kontexten kann 縫う in metaphorischen Ausdrücken auftreten, wie zum Beispiel "縫うように進む", was "sich so zu bewegen wie beim Nähen" bedeutet und auf eine sorgfältige und präzise Bewegung hinweist.

Es ist wichtig zu betonen, dass 縫う ein Verb der Gruppe 1 (godan) ist, was bedeutet, dass seine Konjugation einem bestimmten Muster folgt. Zum Beispiel ist die Vergangenheitsform 縫った[ぬった] und die negative Form ist 縫わない[ぬわない]. Dieses Detail ist wichtig für diejenigen, die Japanisch lernen, da es hilft, häufige Fehler beim Bilden von Sätzen zu vermeiden.

Ursprung und Schriftzeichen des Kanji

Das Kanji 縫 setzt sich aus dem Radikal 糸 (ito, was "Faden" oder "Linie" bedeutet) und dem Bestandteil 逢 (der eine Begegnung oder Verbindung suggeriert) zusammen. Diese Kombination verstärkt die Idee, etwas durch Linien zu vereinen, was im Hinblick auf die Bedeutung des Wortes sinnvoll ist. Die Anwesenheit des Radicals 糸 in 縫う ist kein Zufall, da es in mehreren anderen Kanji im Zusammenhang mit Weben und Nähen vorkommt, wie 織る[おる] (weben) und 編む[あむ] (stricken).

Obwohl 縫う die häufigste Lesung ist, kann das Kanji 縫 auch als "hou" in Zusammensetzungen wie 縫合[ほうごう] (medizinische Naht) gelesen werden. Diese Art von Variation ist im Japanischen häufig und zeigt, wie ein und dasselbe Ideogramm je nach Kontext verschiedene Aussprache annehmen kann.

Tipps zum Merken von 縫う

Eine effektive Methode, um 縫う im Gedächtnis zu verankern, besteht darin, es mit Alltagssituationen zu verbinden. Stellen Sie sich zum Beispiel vor, wie jemand einen Knopf an einem Hemd näht oder einen Riss in einem Stoff repariert. Die Visualisierung der Handlung hilft, eine stärkere Verbindung zu dem Wort herzustellen. Eine weitere Strategie ist, mit einfachen Sätzen zu üben, wie "母はドレスを縫う" (meine Mutter näht ein Kleid), um das Verb im Gebrauch zu sehen.

Außerdem ist es erwähnenswert, dass 縫う einen ähnlichen Klang wie "nuu" hat, was an die Bewegung erinnern kann, die Nadel vor und zurück zu führen. Diese phonetische Assoziation, obwohl einfach, kann eine zusätzliche Hilfe für diejenigen sein, die gerade anfangen, Japanisch zu lernen und Tricks benötigen, um neue Vokabeln zu behalten.

Kulturelle Kuriositäten und Nutzung

In Japan hat die Nähkunst eine lange Tradition, insbesondere in Techniken wie Sashiko, einer Art funktionalem Stickerei, die verwendet wurde, um Stoffe zu verstärken. Das Verb 縫う erscheint häufig in diesem Kontext, sei es in Handbuchen für Handarbeiten oder in Diskussionen über die kulturelle Erhaltung. Diese Beziehung zwischen Sprache und Handwerk zeigt, wie bestimmte Wörter tief mit sozialen Praktiken verbunden sind.

Ein interessanter Aspekt ist die Verwendung von 縫う in weniger wörtlichen Ausdrücken. In Erzählungen findet man beispielsweise Konstruktionen wie "道を縫うように歩く" (gehen, als würde man den Weg nähen), die die Idee einer geschwungenen oder vorsichtigen Bewegung vermitteln. Diese Nuancen zeigen, wie die japanische Sprache konkrete Begriffe nutzt, um abstrakte Handlungen poetisch zu beschreiben.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 縫製する (Hōsei suru) - Nähen, herstellen.
  • 縫い合わせる (Nui awaseru) - Zusammen nähen, Teile eines Stoffes verbinden.
  • 縫い付ける (Nui tsukeru) - Nähen, mit Naht befestigen.
  • 縫い直す (Nui naosu) - Die Naht neu machen.
  • 縫い込む (Nui komu) - In etwas einnähen.
  • 縫い目を作る (Nui me o tsukuru) - Eine Naht erstellen (Stich).
  • 縫い合わす (Nui awasu) - Nahtteile anpassen (bezieht sich auf das gleichzeitige Verbinden und Anpassen).
  • 縫い留める (Nui tomeru) - Nähen, um etwas an seinem Platz zu halten.
  • 縫い合せる (Nui awaseru) - Zusammen nähen, ähnlich wie 縫い合わせる.

Verwandte Wörter

綴じる

tojiru

zu binden; einordnen

縮める

chidimeru

verkürzen; reduzieren; verringern; schrumpfen

縫う

Romaji: nuu
Kana: ぬう
Typ: Substantiv, Verb
L: jlpt-n2

Übersetzung / Bedeutung: zu nähen

Bedeutung auf Englisch: to sew

Definition: Um die Ränder des Stoffes etc. zu nähen, indem man sie mit Faden verbindet.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (縫う) nuu

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (縫う) nuu:

Beispielsätze - (縫う) nuu

Siehe unten einige Beispielsätze:

ミシンで縫い物をするのが好きです。

Mishin de nui mono wo suru no ga suki desu

Ich nähe gerne mit einer Nähmaschine.

Ich nähe gerne mit einer Nähmaschine.

  • ミシン (mishin) - Nähmaschine
  • で (de) - Teilchen, das das Mittel oder Werkzeug angibt, das zur Ausführung der Aktion verwendet wird
  • 縫い物 (naimono) - Nähen, Nähen
  • を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
  • する (suru) - machen, durchführen
  • のが (noga) - Partikel, die anzeigt, dass der vorangegangene Satz eine Begründung oder Erklärung für den folgenden Satz ist
  • 好き (suki) - Wie Liebe
  • です (desu) - Verbo sein no presente.
私は母から縫い方を教わった。

Watashi wa haha kara nuikata o osowatta

Ich lernte mit meiner Mutter zu nähen.

Ich lernte von meiner Mutter zu nähen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes markiert und anzeigt, dass das Gesprächsthema "ich" ist.
  • 母 (haha) - substantiv, das "Mutter" bedeutet
  • から (kara) - Partikel, die den Ursprung oder Ausgangspunkt einer Handlung angibt, in diesem Fall "bei meiner Mutter".
  • 縫い方 (nuikata) - Substantiv mit der Bedeutung "Art des Nähens".
  • を (wo) - das Teilchen, das das direkte Objekt im Satz kennzeichnet, in diesem Fall "die Art zu nähen"
  • 教わった (osowatta) - Ich habe gelernt, wie man näht.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv, Verb

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv, Verb

縫う