Übersetzung und Bedeutung von: 納まる - osamaru
Das Lernen von japanischen Wörtern mit mehreren Bedeutungen kann eine Herausforderung sein, ist aber auch eine Gelegenheit, kulturelle Nuancen zu verstehen. In diesem Artikel werden wir das Verb 納まる (おさまる) untersuchen, das Bedeutungen wie "gelöst werden", "passen" oder "gelagert werden" trägt. Wenn Sie sich schon einmal gefragt haben, wie man dieses Wort im Alltag verwendet oder woher es stammt, lesen Sie weiter, um es herauszufinden.
Bedeutung und Verwendung von 納まる
納まる ist ein vielseitiges Verb, das in verschiedenen Kontexten vorkommt, von alltäglichen Situationen bis hin zu formellen Diskussionen. Seine Hauptbedeutung dreht sich um die Idee, dass etwas sich anpasst, sei es physisch (zum Beispiel ein Gegenstand in einer Schachtel) oder metaphorisch (wie ein Konflikt, der gelöst wird). Zum Beispiel, wenn ein Streit endet, kann man sagen, dass die Situation おさまった.
Ein weiterer häufiger Gebrauch bezieht sich auf Objekte, die angemessen aufbewahrt oder gelagert werden. In diesem Fall vermittelt das Wort ein Gefühl von Ordnung und Vollständigkeit. Es ist erwähnenswert, dass 納まる kein seltenes Verb ist, jedoch auch nicht zu den gebräuchlichsten im alltäglichen Japanisch gehört und eher in spezifischen Kontexten vorkommt.
Herkunft und Schrift in Kanji
Die Schrift von 納まる kombiniert zwei interessante Kanji. Das erste, 納, trägt die Idee von "akzeptieren" oder "lagern", während das zweite, ま, das Hiragana ist, das die Kun'yomi-Lesung des Verbs bildet. Zusammen verstärken sie das Konzept von etwas, das sich anpasst oder abgeschlossen wird. Diese Kombination ist nicht zufällig: Sie spiegelt die historische Entwicklung der japanischen Sprache wider, die chinesische Ideen aufnimmt und sie an die lokale Phonetik anpasst.
Es ist interessant zu bemerken, dass das Kanji 納 auch in Wörtern wie 納税 (のうぜい, Steuerzahlung) und 納品 (のうひん, Lieferung von Waren) vorkommt, immer mit dem Konzept von Abschluss oder Übertragung. Dieses Muster kann beim Lernen helfen, da es zeigt, wie Radikale in Wörtern mit verwandten Bedeutungen wiederholt werden.
Tipps zur korrekten Verwendung von 納まる
Um Verwirrungen zu vermeiden, denken Sie daran, dass 納まる normalerweise eine natürliche Lösung oder eine mühelose Passform impliziert. Wir verwenden dieses Wort nicht für Dinge, die gewaltsam irgendwo untergebracht werden. Wenn Sie beispielsweise einen Koffer drücken müssen, um ihn zu schließen, wäre 納まる nicht der geeignete Begriff – hier wären andere Verben wie 押し込む (おしこむ) präziser.
Eine praktische Möglichkeit, die Bedeutung zu verankern, ist, 納まる mit Situationen zu verbinden, in denen Harmonie oder Abschluss herrscht. Denken Sie an Sätze wie "Der Staub hat sich gelegt" oder "Alles hat sich geregelt" – das sind gute kontextuelle Übersetzungen. Das Suki Nihongo, eines der besten Online-Wörterbücher für Japanisch, bietet reale Beispiele, die diese Nuancen in Aktion zeigen.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Verbalconjugation von 納まる
- 納まる - Pronominalform
- 納まりました - vergangene Form
- 納まっている - Kontinuierliche Form
- 納まれる - Potenzialform
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 収まる (Osamaru) - Eintreten, passen, enthalten sein
- 安まる (Yasumaru) - Sich sicher fühlen, in Frieden sein
- 沈む (Shizumu) - Sinken, tauchen, traurig sein
- 落ち着く (Ochizuku) - In einen ruhigen Zustand fallen, stabilisieren
- 鎮まる (Shizumaru) - Sich beruhigen, ruhig bleiben
Romaji: osamaru
Kana: おさまる
Typ: verbo
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: erhalten werden; beenden; etablieren Sie sich; hineinpassen; gelöst werden; bezahlt werden; wird geliefert.
Bedeutung auf Englisch: to be obtained;to end;to settle into;to fit into;to be settled;to be paid;to be delivered
Definition: Kopf. Kann untergebracht werden. Dinge sind gespeichert.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (納まる) osamaru
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (納まる) osamaru:
Beispielsätze - (納まる) osamaru
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kono mondai wa sudeni osamaru
Dieses Problem wurde bereits behoben.
Für dieses Problem ist bereits bezahlt worden.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 問題 - Substantiv, der "Problem" bedeutet
- は - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
- すでに - Adverb mit der Bedeutung "bereits" oder "jetzt"
- 納まった - Verb in der Vergangenheitsform mit der Bedeutung "wurde gelöst" oder "wurde abgeschlossen"
Andere Wörter vom Typ: verbo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo