Übersetzung und Bedeutung von: 礼 - rei

Das japanische Wort 「礼」 (rei) ist ein vielschichtiger Begriff, der eine wichtige Rolle in der japanischen Kultur spielt. Seine Etymologie reicht bis in die Antike zurück, wobei 「礼」 häufig mit Bedeutungen wie "Etikette", "Höflichkeit" und "Begrüßung" assoziiert wird. In verschiedenen Schriftarten besteht das Kanji aus den Radikalen 示 (was "Altar" oder "Götterheit" bedeutet) und 豊, eine Zusammensetzung, die im Laufe der Zeit unterschiedliche Interpretationen hat.

In der Tradition Japans geht 「礼」 auf den Konfuzianismus zurück, wo es nicht nur einfache Etikette-Regeln darstellt, sondern ein komplexes System von sozialen Codes war, die das Verhalten leiteten. So war 「礼」 nicht nur für die individuelle Interaktion fundamental, sondern auch für den Zusammenhalt und die Harmonie in der Gesellschaft. Diese Idee ist zentral in der orientalischen Kultur, wo Respekt und gute Manieren hoch geschätzt werden.

Das Wort 「礼」 wird heutzutage in verschiedenen Kontexten verwendet und betont Gesten des Respekts und der Rücksichtnahme gegenüber anderen. Beispiele umfassen formelle Begrüßungen, Dankesbekundungen und Demonstrationen von Höflichkeit bei Zeremonien. Darüber hinaus erweitert das Konzept von 「礼儀」 (reigi) diese Idee zu "guten Manieren" oder "Anstand" und zeigt, wie wichtig das Thema im Leben und in der Erziehung in Japan ist. In diesem Sinne wird das Lernen von 「礼」 und seinen praktischen Anwendungen häufig von Anfang an im Leben der Kinder integriert, was sich in der Schulbildung und der täglichen Sozialisation widerspiegelt.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • お辞儀 (Ojigi) - Körperhaltung, eine Verbeugung, die normalerweise als Form des Grußes oder Respekts verwendet wird.
  • お礼 (Orei) - Danksagung für eine Freundlichkeit oder einen Gefallen.
  • 敬意 (Keii) - Respekt und Ehre gegenüber jemandem oder etwas.
  • お詫び (Owabi) - Entschuldigung, normalerweise um Bedauern über einen Fehler auszudrücken.
  • お礼参り (Orei-mairi) - Besuch eines Schreins oder Tempels, um Dankbarkeit auszudrücken.
  • 謝礼 (Sharei) - Entschädigung oder Belohnung für einen Gefallen oder Dienst.
  • 感謝 (Kansha) - Dankbarkeit, die Anerkennung für etwas Erhaltenes, ist oft tiefer als お礼.
  • お礼状 (Orei-jou) - Dankkarte oder Dankesbrief.
  • お詣り (Omairi) - Besuch eines Schreins oder Tempels, normalerweise für Gebete oder Dank.
  • お詫び状 (Owabi-jou) - Entschuldigungskarte oder Entschuldigungsschreiben.
  • お礼品 (Orei-hin) - Geschenk als Dankeschön.
  • お礼の言葉 (Orei no kotoba) - Dankworte, Ausdrücke, die beim Danken verwendet werden.
  • お詫びの言葉 (Owabi no kotoba) - Entschuldigung Wörter, Ausdrücke, die beim Entschuldigen verwendet werden.
  • お礼を言う (Orei o iu) - Danke sagen, Dankbarkeit verbal ausdrücken.
  • お詫びをする (Owabi o suru) - Eine Entschuldigung aussprechen, Bedauern zeigen.
  • お礼を述べる (Orei o noberu) - Danken oder Anerkennung formal ausdrücken.
  • お詫びを述べる (Owabi o noberu) - Formell Entschuldigungen aussprechen oder ausdrücken.

Verwandte Wörter

礼儀

reigi

Wege; Anstand; Schild

無礼

burei

unfein; unhöflich

失礼

shitsurei

Unhöflichkeit; importieren; Entschuldigung; Verabschiedung

失礼しました

shitsureishimashita

Mit Lizenz tut mir leid.

セレモニー

seremoni-

cerimônia

有難う

arigatou

Obrigado/a

厚かましい

atsukamashii

frech; schamlos; unverschämt

asa

manhã

握手

akushu

Hand offen

スーツ

su-tsu

terno

Romaji: rei
Kana: れい
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: Ausdruck der Dankbarkeit

Bedeutung auf Englisch: expression of gratitude

Definition: Ein Wort, das Respekt und Dankbarkeit ausdrückt.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (礼) rei

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (礼) rei:

Beispielsätze - (礼) rei

Siehe unten einige Beispielsätze:

無礼な態度は許されない。

Burei na taido wa yurusarenai

Unhöfliches Verhalten ist nicht erlaubt.

Eine unvergleichliche Haltung ist nicht erlaubt.

  • 無礼な態度 - Musabori in Taido- unhöfliches Verhalten
  • は - wa- Themenpartikel
  • 許されない - nicht verzeihbar- Es ist nicht erlaubt, es wird nicht toleriert.
お先に失礼します

Osakini shitsurei shimasu

Verzeihung

Vergib mir, ich muss jetzt gehen

  • お先に - "vor dir"
  • 失礼 - "desculpe-me"
  • します - machen
チップを払うのは礼儀正しいです。

Chippu wo harau no wa reigi tadashii desu

Es ist höflich, den Tipp zu bezahlen.

Das Bezahlen von Chips ist höflich.

  • チップ - bedeutet "Trinkgeld" auf Japanisch.
  • を - Das ist nicht auf Portugiesisch. Dieses Wort bleibt unverändert: objeto.
  • 払う - bezahlen
  • のは - Teilchen, das das Subjekt des Satzes angibt.
  • 礼儀正しい - Adjektiv mit der Bedeutung "höflich" oder "geschliffen".
  • です - Das Verb "sein" in der Gegenwartsform.
割り込むのは失礼です。

Warikomu no wa shitsurei desu

Es ist unhöflich zu schneiden.

  • 割り込む - Verb, das "eindringen" oder "unterbrechen" bedeutet
  • の - Teilchen, das Besitz oder Beziehung anzeigt
  • は - Partikel, die das Hauptsubjekt des Satzes angibt
  • 失礼 - Substantiv, das Unhöflichkeit" oder "Mangel an Bildung"
  • です - Hilfsverb, das die höfliche oder formale Form des Satzes angibt.
牧師は教会で礼拝を導く役割を持っています。

Bokushi wa kyoukai de raihai o michibiku yakuwari o motte imasu

Der Pastor hat die Rolle, den Kult in der Kirche zu führen.

Der Pastor hat die Rolle, den Kult in der Kirche zu leiten.

  • 牧師 - pastor
  • は - Themenpartikel
  • 教会 - igreja
  • で - Ortungsteilchen
  • 礼拝 - culto
  • を - Akkusativpartikel
  • 導く - führen, leiten
  • 役割 - Papier, Funktion
  • を - Akkusativpartikel
  • 持っています - Haben, besitzen
礼儀正しい人は尊敬される。

Reigi tadashii hito wa sonkei sareru

Eine gebildete und höfliche Person wird respektiert.

Gebildete Menschen werden respektiert.

  • 礼儀正しい - respektvoll, höflich
  • 人 - Person
  • は - Themenpartikel
  • 尊敬される - respektiert werden, bewundert werden

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

礼