Übersetzung und Bedeutung von: 瞬き - matataki

Das japanische Wort 「瞬き」 (matataki) bezieht sich auf den Akt des Blinzelns. Dieser Ausdruck ist im Alltag weit verbreitet, sowohl in formellen als auch in informellen Kontexten. Das entsprechende Verb ist 「瞬く」 (matataku), das auch das Blinzeln der Augen oder das Zwinkern der Sterne am Himmel bezeichnet. Im Japanischen haben Ausdrücke, die sich auf die Augen beziehen, oft eine tiefe Bedeutung und sind in verschiedenen Formen in der Literatur, Poesie und Musik zu finden, um flüchtige Momente oder schnelle Übergänge zu symbolisieren.

Die Etymologie von 「瞬き」 ist interessant und umfasst die Kanji-Zeichen 「瞬」, was „blinzeln“ oder „ein Sekundenbruchteil“ bedeutet, und 「き」, eine Hiragana-Lesart, die oft verwendet wird, um Verben in Substantive zu verwandeln. Das Kanji 「瞬」 setzt sich aus dem Radikal 「目」 für „Auge“ und 「舜」 zusammen, das für sich genommen keine direkte Bedeutung hat, aber in Kombination die Vorstellung eines schnellen Blinzelns vermittelt. Die Verwendung von 「瞬」 unterstreicht die instinktive und fast unmerkliche Geschwindigkeit, mit der die Augen kurz geschlossen und geöffnet werden.

Historisch gesehen wird das Blinzeln in der japanischen Kultur seit jeher mit etwas Schnellem und Kurzlebigem assoziiert. So wird beispielsweise in vielen Märchen und Metaphern ein 「瞬き」 verwendet, um die Vergänglichkeit eines Augenblicks oder die Flüchtigkeit der Zeit zu symbolisieren. Dieses Konzept kann mit dem westlichen Ausdruck „in the blink of an eye“ verglichen werden, der den schnellen Übergang von Ereignissen oder das rasche Vergehen der Zeit symbolisiert. Auch die Vorstellung von blinkenden Sternen (man beachte die Verwendung desselben Verbs, 「瞬く」) evoziert die Vorstellung von vergänglicher und geheimnisvoller Schönheit.

Die Erforschung des Wortes 「瞬き」 bietet einen faszinierenden Einblick, wie eine einfache physische Handlung im Japanischen mit kulturellen und sprachlichen Bedeutungen aufgeladen wird. Das Verständnis dieses Wortes hilft nicht nur, das Wesen einer Sprache zu erfassen, die Subtilität und Symbolik schätzt, sondern auch zu verstehen, wie kleine alltägliche Handlungen eine breitere und tiefere Bedeutung haben können.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 瞬間 (shunkan) - Moment, Augenblick
  • 瞬き (mabataki) - blinzeln, der Akt des Schließens und Öffnens der Augen
  • 瞬く (matataku) - piscar (verbo)
  • 瞬時 (shunji) - instantaneamente, em um instante
  • 瞬く間 (matataku ma) - num piscar de olhos
  • 瞬く間に (matataku ma ni) - In einem Moment, schnell
  • 瞬いて (mabait)e - ao piscar (forma -te do verbo)
  • 瞬いた (mabaita) - piscar (passado do verbo)
  • 瞬きをする (mabataki o suru) - ein Blinzeln machen, die Handlung des Blinkens ausführen
  • 瞬きする (mabataki suru) - piscar (forma do verbo)
  • 瞬きが止まらない (mabataki ga tomaranai) - não consegue parar de piscar
  • 瞬きが早い (mabataki ga hayai) - o piscar é rápido
  • 瞬きが遅い (mabataki ga osoi) - o piscar é lento
  • 瞬きが少ない (mabataki ga sukunai) - poucos piscadas
  • 瞬きが多い (mabataki ga ooi) - muitas piscadas
  • 瞬きが止まる (mabataki ga tomaru) - o piscar para
  • 瞬きが止まった (mabataki ga tomatta) - o piscar parou (passado)
  • 瞬きが止まると (mabataki ga tomaru to) - quando o piscar para
  • 瞬きが止まらなくなる (mabataki ga tomaranakunaru) - fängt an, nicht aufhören zu können zu blinzeln
  • 瞬きが止まらないと (mabataki ga tomaranai to) - se não parar de piscar
  • 瞬きが止まらないほど (mabataki ga tomaranai hodo) - ein Punkt, an dem man nicht aufhören kann zu blinken
  • 瞬きが止まらないほどに (mabataki ga tomaranai hodo ni) - so weit, dass man nicht aufhören kann zu blinken
  • 瞬きが止まらないように (mabataki ga tomaranai you ni) - so dass es nicht aufhören kann zu blinken

Verwandte Wörter

瞬き

Romaji: matataki
Kana: またたき
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: zwinkern; schrumpfen (von Sternen); Finning (Licht)

Bedeutung auf Englisch: wink;twinkling (of stars);flicker (of light)

Definition: Schließe kurz die Augen.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (瞬き) matataki

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (瞬き) matataki:

Beispielsätze - (瞬き) matataki

Siehe unten einige Beispielsätze:

瞬きが速い人は神経が鋭いと言われています。

Winku ga hayai hito wa shinkei ga surudoi to iwareteimasu

Menschen mit schnellem Blinzeln gelten als nervös.

  • 瞬き - - blinzeln
  • が - - Subjektpartikel
  • 速い - - schnell
  • 人 - - Person
  • は - - Themenpartikel
  • 神経 - - nervös
  • が - - Subjektpartikel
  • 鋭い - - scharf
  • と - - Zitatartikel
  • 言われています - - es wird gesagt, es wird gesprochen

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

瞬き