Übersetzung und Bedeutung von: 相変わらず - aikawarazu
Wenn Sie schon einmal einen Anime gesehen oder ein Gespräch auf Japanisch gehört haben, sind Sie wahrscheinlich auf das Wort 相変わらず (あいかわらず) gestoßen. Es ist eine dieser Ausdrücke, die sowohl im Alltag als auch in Dialogen von Dramen vorkommen und etwas bedeuten wie "wie immer" oder "wie gewohnt". Aber was steckt hinter diesem scheinbar einfachen Begriff? In diesem Artikel werden wir seine Etymologie, die Verwendung im Alltag, die Bedeutung des Piktogramms und sogar Tipps zur Einprägung erkunden. Wenn Sie Anki oder ein anderes System der verteilten Wiederholung verwenden, werden Sie auch praktische Beispiele finden, um Ihr Lernen zu optimieren.
Etymologie und Ursprung von 相変わらず
Das Wort 相変わらず besteht aus drei Kanji: 相 (あい), das "wechselseitig" oder "Aussehen" bedeuten kann; 変 (かわ), was "verändern" bedeutet; und らず, eine archaische Negation. Alles zusammen ergibt eine Bedeutung wie "keine wechselseitige Veränderung" oder "gleich bleibend". Diese Konstruktion spiegelt gut die aktuelle Bedeutung wider: etwas, das unverändert bleibt, sei es eine Gewohnheit, eine Situation oder sogar die Art und Weise, wie jemand ist.
Interessanterweise entstand der Begriff im Edo-Zeitalter (1603-1868), als das moderne Japanisch zu konsolidieren begann. Damals war es üblich, らず für Verneinungen zu verwenden, etwas, das heute durch ない ersetzt wurde. Trotz der alten Struktur überlebte der Ausdruck und wurde Teil des alltäglichen Wortschatzes. Hast du schon bemerkt, wie einige Wörter eine Geschichte in sich zu tragen scheinen? Dies ist eines davon.
Lügen im Alltag und häufige Kontexte
Stell dir dir einen Kollegen vor, der immer zu spät kommt. Als du ihn nach der Arbeitszeit hereinkommen siehst, sagst du 相変わらず遅いね (あいかわらずおそいね) – "Wie immer bist du spät, was?". Das ist die Magie des Ausdrucks: Sie trägt einen leichten Ton von Ironie oder Vertrautheit, je nach Kontext. Sie ist nicht beleidigend, kann aber verwendet werden, um mit jemandem zu scherzen, der sich nie ändert.
Ein weiterer häufiger Gebrauch ist in schnellen Antworten. Wenn ein Freund fragt 元気? (げんき? – "Wie geht's?"), klingt die Antwort 相変わらず natürlich und entspannt, so wie ein "gleich geblieben". Es ist zu beachten, dass, obwohl es neutral erscheint, der Begriff subtile Nuancen haben kann. Je nach Betonung kann er Resignation vermitteln ("ach, es ist immer noch dasselbe") oder sogar Erleichterung ("Gott sei Dank, es hat sich nichts geändert").
Piktogramm und Tipps zum Merken
Das Kanji 相 (あい) ist eines jener vielseitigen Zeichen, die in Wörtern wie 相談 (そうだん – "Beratung") oder 相手 (あいて – "Partner") erscheinen. Es vermittelt die Idee von Gegenseitigkeit, was in 相変わらず Sinn macht, da es eine geteilte Beständigkeit andeutet. 変 (かわ) ist zudem ein altbekannter Begriff für diejenigen, die Japanisch lernen – es findet sich in 変わる (かわる – "ändern") und sogar in 大変 (たいへん – "schwierig").
Um damit, dieses Wort nicht zu vergessen, was hältst du davon, es mit etwas Vertrautem zu verbinden? Denk an den Freund, der immer das gleiche Essen im Restaurant bestellt oder an die Routine, die sich jeden Montag wiederholt. Wenn du 相変わらず siehst, erinnere dich an diese Situationen. Ein weiterer Tipp ist, Karteikarten mit Sätzen wie 相変わらず忙しい (あいかわらずいそがしい – "ich bin wie immer beschäftigt") zu erstellen. So prägst du dir nicht nur den Begriff ein, sondern auch seinen natürlichen Gebrauch.
Hast du schon bemerkt, wie 相変わらず in den Dialogen vorkommt, die du hörst? Versuche beim nächsten Mal, es zu identifizieren – es ist eine unterhaltsame Art, dein Gehör zu trainieren und diesen nützlichen Ausdruck aufzunehmen.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 相変わらず (aigawarazu) - Wie immer; unverändert
- いつも通り (itsumo douri) - Gewöhnlich; gemäß dem Normalen
- 例によって (rei ni yotte) - Wie gewohnt; auf die gleiche Weise wie zuvor
- いつものように (itsumo no you ni) - Wie gewohnt; auf die gewohnte Art
- 変わらずに (kawarazuni) - Unverändert; keine Änderungen
- 常に (tsune ni) - Ständig; immer
- いつもと同じく (itsumo to onajiku) - Gewöhnlich; auf die gewohnte Weise
- いつもの調子で (itsumono choushi de) - In der gleichen Bedingung wie immer; im gewohnten Rhythmus
Verwandte Wörter
Romaji: aikawarazu
Kana: あいかわらず
Typ: Adverbium
L: jlpt-n2, jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: wie immer; wie gewöhnlich; das gleiche
Bedeutung auf Englisch: as ever;as usual;the same
Definition: Es scheint sich nichts geändert zu haben, es ist immer noch dasselbe.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (相変わらず) aikawarazu
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (相変わらず) aikawarazu:
Beispielsätze - (相変わらず) aikawarazu
Siehe unten einige Beispielsätze:
Keine Ergebnisse gefunden.