Übersetzung und Bedeutung von: 略す - ryakusu
Das japanische Wort 「略す」 (ryakusu) ist ein Verb, das "abkürzen", "auslassen" oder "zusammenfassen" bedeutet. Dieser Ausdruck ist durch die Verwendung des Kanji 「略」 (りゃく, ryaku) gebildet, das die Bedeutung von "Skizze" oder "Auslassung" mit sich bringt. Die Etymologie dieses Kanji verweist auf Ideen der Vereinfachung oder Verdichtung von Informationen, was den Gebrauch des Wortes im Alltag gut widerspiegelt.
Historisch gesehen entwickelte sich 「略す」 aus praktischen Kommunikationsbedürfnissen, bei denen die Fähigkeit, Informationen zusammenzufassen oder wegzulassen, entscheidend für Effizienz und zur Vermeidung von Mehrdeutigkeiten war. Der Gebrauch dieses Wortes kann in verschiedenen Kontexten beobachtet werden, von alltäglichen Situationen bis hin zu literarischen oder akademischen Texten, in denen die Synthese von Informationen entscheidend ist.
Zum Beispiel können Lehrer im Bildungsbereich den Begriff 「略す」 verwenden, um Schüler anzuweisen, lange Texte zu "summarieren". Darüber hinaus kann dieses Wort in sozialen oder informellen Situationen verwendet werden, um sich auf die "Abkürzung" von langen Namen oder Begriffen zu beziehen, eine übliche Praxis in verschiedenen Kulturen weltweit. Daher ist dieses Verb zu einem Schlüsselstück in der japanischen Sprache geworden und unterstreicht die Bedeutung von Klarheit und Prägnanz in effektiver Kommunikation.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 省く (habuku) - Löschen, auslassen
- 省略する (shōryaku suru) - Auslassen, zusammenfassen (Verb)
- 省略 (shōryaku) - Unterlassung, Zusammenfassung
- 省略すれば (shōryaku sureba) - Wenn weglassen (konditional)
- 省略せずに (shōryaku sezu ni) - Ohne zu versäumen
- 省略し (shōryaku shi) - Omitierend (Form -e von dem Verb)
- 省略しよう (shōryaku shiyou) - Lass uns weglassen
- 省略しましょう (shōryaku shimashou) - Lassen Sie uns weglassen
- 省略します (shōryaku shimasu) - Omito (höfliche Form)
- 省略しました (shōryaku shimashita) - Omitted (vergangenheit poliert)
- 省略させる (shōryaku saseru) - Jemanden dazu bringen, etwas auszulassen (kausativ).
- 省略させられる (shōryaku saserareru) - Gezwungen sein zu unterlassen (Passiv des Kausativs)
- 省略される (shōryaku sareru) - Ser weggelassen (passiv)
- 省略されます (shōryaku saremasu) - Es wird ausgelassen (höfliche Form des Passivs)
- 省略された (shōryaku sareta) - Es wurde omittiert (passiv Vergangenheit)
- 省略されて (shōryaku sarete) - Omitted (passive form -te)
- 省略すると (shōryaku suru to) - Wenn weglassen (konditional)
- 省略すること (shōryaku suru koto) - Die Unterlassung (Verbsubstanz)
Verwandte Wörter
Romaji: ryakusu
Kana: りゃくす
Typ: Verbo
L: jlpt-n2
Übersetzung / Bedeutung: abreviar
Bedeutung auf Englisch: to abbreviate
Definition: entendido
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (略す) ryakusu
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (略す) ryakusu:
Beispielsätze - (略す) ryakusu
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kare wa repōto o ryakushita
Er fasste den Bericht zusammen.
Er hat den Bericht gekürzt.
- 彼 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung "er".
- は - Artikel zum Thema auf Japanisch
- レポート - Japanisches Wort, das "Bericht" bedeutet
- を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
- 略した - Japanisches Verb mit der Bedeutung "abkürzen" oder "weglassen" in der Vergangenheitsform
Andere Wörter vom Typ: Verbo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Verbo
ugokasu
mover; deslocar; colocar em movimento; operar; inspirar; despertar; influenciar; mobilizar; negar; mudar