Übersetzung und Bedeutung von: 甘やかす - amayakasu

Se você já ouviu alguém falar sobre "mimar" em japonês, provavelmente se deparou com o verbo 甘やかす (あまやかす). Essa palavra carrega nuances interessantes, desde sua etimologia até o uso cotidiano, e é justamente isso que vamos explorar aqui. Além do significado básico de "mimar" ou "estragar", entenderemos como os kanjis se combinam para formar essa expressão, seu contexto cultural e até dicas para memorizá-la sem esforço. E se você usa o Anki ou outro método de repetição espaçada, prepare-se para algumas frases práticas que vão turbinar seus estudos.

Etimologia e Pictograma de 甘やかす

Das Verb 甘やかす é composto por dois kanjis: 甘 (あま), que significa "doce" ou "indulgente", e やかす, uma forma verbal que intensifica a ação. Juntos, eles pintam a imagem de alguém sendo tratado com excesso de "doçura" — no sentido figurado, claro. O primeiro caractere, 甘, aparece em palavras como 甘い (amai, "doce") e 甘える (amaeru, "depender afetuosamente"), reforçando a ideia de afeto sem limites.

Curiosamente, o kanji 甘 remonta à China antiga, onde seu pictograma original representava uma boca (口) com algo dentro, simbolizando "sabor agradável". Com o tempo, esse sentido se expandiu para incluir conceitos como "ser brando" ou "ceder", o que explica sua presença em 甘やかす. Não é à toa que os japoneses associam "mimar" a algo excessivamente adocicado — quase como um algodão-doce que, se consumido em exagero, estraga o apetite.

Alltagslügen im Japanischen

In Japan, 甘やかす é frequentemente usado em contextos familiares ou educacionais, mas com uma conotação crítica. Diferente do português, onde "mimar" pode ter um tom carinhoso, os japoneses empregam esse verbo para alertar sobre consequências negativas. Por exemplo, dizer 子供を甘やかしすぎた (Kodomo o amayakashi sugita) — "mimou demais a criança" — implica que os pais foram permissivos a ponto de prejudicar o desenvolvimento dela.

Outro cenário comum é no ambiente de trabalho. Um chefe que 部下を甘やかす (buka o amayakasu, "mima os subordinados") pode ser visto como fraco, pois deixa de exigir o melhor da equipe. Essa dualidade entre afeto e responsabilidade reflete valores culturais profundos, como o ganbaru (esforçar-se) e a disciplina. Portanto, usar 甘やかす no Japão vai além do ato em si: é uma crítica social disfarçada de verbo.

Dicas para Memorizar e Curiosidades

Uma maneira infalível de fixar 甘やかす é associá-la a situações reais. Imagine uma avó japonesa enchendo o neto de doces (甘いもの) até ele ficar enjoado — pronto, você já tem uma cena mental difícil de esquecer. Outra estratégia é criar flashcards com frases como 彼は甘やかされて育った (Kare wa amayakasarete sodatta, "Ele foi mimado ao crescer"), destacando o passivo do verbo.

Agora, uma curiosidade linguística: em alguns dialetos regionais, como o de Osaka, você pode ouvir variações como あまやかし (amayakashi) como substantivo para descrever alguém mimado. E cuidado com os trocadilhos! Brincar com 甘やかす e 雨が降る (ame ga furu, "chover") pode gerar confusões hilárias — mas isso é assunto para outra lição.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Conjugação verbal de 甘やかす

  • 甘やかします - Höfliche/moderne Form
  • 甘やかさせる - kausative Form
  • 甘やかそう - potenzielle Wunschform
  • 甘やかして - Imperativform
  • 甘やかされる - Passivform

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 甘える (amaeru) - Emotionale Abhängigkeit, gerne Aufmerksamkeit und Zuneigung zu bekommen.
  • 甘やかす (amayakasu) - Super beschützen, jemanden übermäßig verwöhnen.
  • 甘くする (amakusuru) - Etwas süßer oder angenehmer machen.
  • 甘やかし (amayakashi) - Das Verwöhnen oder übermäßige Schützen.
  • 甘やかさない (amayakasanai) - Nicht verwöhnen, nicht übermäßig schützen.
  • 甘やかしすぎる (amayakashisugiru) - Übermäßige Verwöhnung, über die Grenzen hinausgehen, um zu schützen oder zu verwöhnen.

Verwandte Wörter

甘口

amakuchi

Süßer Geschmack; Weichheit; Schmeichelei; Dummheit.

甘い

amai

großzügig; nachsichtig; einfach damit umzugehen; süss; gern; glatt mit; übermäßig optimistisch; naiv.

甘える

amaeru

benimm dich wie ein verwöhntes Kind; schmeicheln

ちやほや

chiyahoya

behandeln; einen Lärm machen; verderben

甘やかす

Romaji: amayakasu
Kana: あまやかす
Typ: verbo
L: jlpt-n2

Übersetzung / Bedeutung: verwöhnen; verderben

Bedeutung auf Englisch: to pamper;to spoil

Definition: Eine Sprache, die mit Freundlichkeit behandelt wird.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (甘やかす) amayakasu

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (甘やかす) amayakasu:

Beispielsätze - (甘やかす) amayakasu

Siehe unten einige Beispielsätze:

彼女は彼を甘やかすのが好きです。

Kanojo wa kare o amayakasu no ga suki desu

Sie verwöhnt ihn gerne.

Sie verwöhnt dich gerne.

  • 彼女 (kanojo) - sie
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 彼 (kare) - ele
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 甘やかす (amayakasu) - verhätscheln, verwöhnen
  • のが (noga) - Teilchen, das einen Nominalnebensatz kennzeichnet
  • 好き (suki) - mögen
  • です (desu) - Verbo sein no presente.

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

押し込む

oshikomu

hineinschieben; aufstapeln

可愛がる

kawaigaru

Liebe; Sei liebevoll

挑む

idomu

herausfordern; Disput; Liebe machen

込む

komu

überfüllt sein

当てる

ateru

klopfen; einen Patch anwenden