Übersetzung und Bedeutung von: 甘える - amaeru

Wenn du schon einmal mit Japanern zu tun hattest oder einen Dorama gesehen hast, hast du wahrscheinlich das Wort 甘える (あまえる) in einem bestimmten Kontext gehört. Weißt du aber genau, was es bedeutet, woher es kommt und wie man es im Alltag benutzt? In diesem Artikel werden wir die Etymologie, das Piktogramm und die Bedeutungen hinter diesem faszinierenden Begriff erkunden, der weit über das einfache „sich wie ein verwöhntes Kind benehmen“ hinausgeht. Darüber hinaus wirst du praktische Tipps entdecken, um die Kanji zu memorieren und zu verstehen, warum dieser Ausdruck in Japan so verbreitet ist – sei es in Beziehungen, bei der Arbeit oder sogar in alltäglichen Situationen. Und wenn du Anki oder eine andere Methode der spaced repetition nutzt, mach dich bereit, nützliche Beispiele aufzuschreiben!

Die Bedeutung und der Ursprung von 甘える

Das Wort 甘える trägt eine Bedeutung, die oft von Japanischlernenden missverstanden wird. Übersetzt als "sich wie ein verwöhntes Kind verhalten" oder "schmeicheln", hat es eine komplexere Nuance. Tatsächlich beschreibt 甘える ein Verhalten, bei dem jemand Aufmerksamkeit, Zuneigung oder die Erlaubnis sucht, sich zu entspannen, meist in einem Kontext des gegenseitigen Vertrauens. Stellen Sie sich ein Kind vor, das sich in den Schoß der Eltern wirft, oder einen Freund, der ohne Umschweife um einen Gefallen bittet – das ist 甘える in Aktion.

Was die Herkunft betrifft, bedeutet das Kanji "süß" und ist mit der Vorstellung von etwas Angenehmem verbunden, während die Endung える eine Handlung anzeigt. Zusammen bilden sie das Konzept von "auf eine Weise handeln, die Komfort oder Nachgiebigkeit sucht". Interessanterweise taucht dieses Wort häufig in Situationen auf, in denen es ein hierarchisches oder intimes Verhältnis gibt, wie zwischen Eltern und Kindern, Paaren oder sogar engen Kollegen. Kein Wunder, dass die Japaner es so oft verwenden!

Das Piktogramm und die Schrift von 甘える

Das Kanji ist eines dieser Zeichen mit einer interessanten visuellen Geschichte. Es setzt sich aus dem Radikal (ama), das "Süße" bedeutet, und dem Bestandteil (Mund) zusammen, was auf etwas hindeutet, das dem Gaumen angenehm ist. Wenn es mit dem Verb える kombiniert wird, erhält das Ideogramm eine stärkere Verhaltensbedeutung. Wenn Sie lernen, es zu schreiben, ist ein Tipp, sich daran zu erinnern, dass der obere Teil wie ein "Dach" über dem Mund aussieht – als würde er einen süßen Moment der Zuneigung oder Abhängigkeit schützen.

In der alltäglichen Schrift verwenden die Japaner oft あまえる in Hiragana, besonders in informellen Gesprächen. Doch das Kennenlernen der Kanji ist entscheidend, um formellere oder literarische Texte zu lesen. Ein häufiger Fehler unter Studierenden ist die Verwechslung von 甘える mit 甘やかす (amayakasu), was "verwöhnen" im Sinne von jemandem verderben bedeutet. Der Unterschied ist subtil, aber wichtig: während 甘える die Handlung der Person ist, die nach Verwöhnung sucht, ist 甘やかす der Akt, dieses Verwöhnen zu gewähren.

Wie man 甘える im Alltag verwendet

In Japan ist 甘える ein Begriff, der in verschiedenen sozialen Kontexten vorkommt. Ein klassisches Beispiel ist, wenn jemand einen Gefallen von einem engen Freund bittet und etwas sagt wie 「ちょっと甘えていい?」 ("Darf ich mich ein wenig bedienen?"). Eine weitere häufige Situation ist in Beziehungen, wo ein Partner sagen könnte 「今日は甘えさせて」 ("Lass mich heute verwöhnt werden"), was den Wunsch nach Aufmerksamkeit oder Fürsorge ausdrückt. Sogar im Arbeitsumfeld können vertraute Kollegen diesen Ausdruck verwenden, um ohne übermäßige Formalitäten um Hilfe zu bitten.

Es ist jedoch wichtig, auf den übermäßigen Gebrauch von 甘える zu achten, da er übertrieben eine Vorstellung von Unreife oder mangelnder Unabhängigkeit vermitteln kann. Die Japaner schätzen das Gleichgewicht zwischen 甘え (emotionale Abhängigkeit) und 自立 (Autonomie). Ein Tipp zum Merken des Begriffs ist, ihn mit realen Situationen zu verbinden: Denken Sie daran, wann Sie mit jemandem, dem Sie vertrauen, "ein bisschen kindisch sein" wollten. Das ist die Essenz von 甘える – ein Konzept, das, wenn es gut angewendet wird, emotionale Bindungen stärkt.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Verbalconjugation von 甘える

  • 甘えます - Höfliche Form
  • 甘える Neutralform
  • 甘えたい - Gewünschte Form
  • 甘えている - Kontinuierliche Form

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 甘やかす (Amayakasu) - jemanden verwöhnen
  • 甘えん坊する (Amaenbō suru) - Wie man sich wie eine Person verhält, die übermäßig nach Zuneigung strebt
  • 甘える (Amaeru) - Von Abhängigkeit, Zuneigung oder Liebe suchen
  • 甘えんぼうする (Amaenbō suru) - Die gleiche Haltung, Aufmerksamkeit zu suchen, aber mit einem liebevolleren oder kindlicheren Ton.
  • 甘ったれる (Amattareru) - Sich verwöhnen lassen, clever handeln, um Zuneigungen zu erhalten.
  • 甘えん坊になる (Amaenbō ni naru) - Sich ständig in jemanden verwandeln, der nach Zuneigung strebt.
  • ねだる (Nedaru) - Dringend bitten oder beschweren mit der Absicht, etwas zu erhalten

Verwandte Wörter

甘やかす

amayakasu

verwöhnen; verderben

ちやほや

chiyahoya

behandeln; einen Lärm machen; verderben

甘える

Romaji: amaeru
Kana: あまえる
Typ: verbo
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: benimm dich wie ein verwöhntes Kind; schmeicheln

Bedeutung auf Englisch: to behave like a spoiled child;to fawn on

Definition: Vertraue auf die Wärme und Güte der anderen.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (甘える) amaeru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (甘える) amaeru:

Beispielsätze - (甘える) amaeru

Siehe unten einige Beispielsätze:

私は甘えるのが好きです。

Watashi wa amaeru no ga suki desu

Ich mag es verwöhnt zu werden.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
  • 甘える (amaeru) - Esse verbo em português é "mimar".
  • のが (noga) - "Teilchen, das die Funktion des nominalen Subjekts im Satz angibt"
  • 好き (suki) - Adjektiv, das "mögen" bedeutet
  • です (desu) - Verbindungswort, das die Forma‌l‌i‌tät des Satzes angibt.

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

畏まりました

kashikomarimashita

Sicherlich!

生まれる

umareru

geboren

掛かる

kakaru

Nehmen Sie (zum Beispiel Zeit, Geld usw.); hängen

感じる

kanjiru

fühlen; wahrnehmen; Erfahrung

集まる

atsumaru

versammeln; sammeln; zusammenstellen