Übersetzung und Bedeutung von: 版 - han
Das japanische Wort 「版」 (han) wird häufig verwendet, um die Idee einer "Ausgabe" oder "Version" von etwas zu beziehen. In der japanischen Sprache trägt dieser Ausdruck die Bedeutung von etwas, das aus einer ursprünglichen Form neu erschaffen oder modifiziert wurde. Es ist ein Begriff, der im Kontext von Veröffentlichungen, wie Büchern, Zeitschriften und sogar Software, weit verbreitet ist und auf eine neue Ausgabe oder Aktualisierung des Materials hinweist.
In der Etymologie des Kanji 「版」 können wir zwei getrennte Teile identifizieren: den Radikal 「片」 (kataburi), der "Fragment" oder "Seite" bedeutet, und den Radikal 「反」 (han/honn), der "gegen" oder "anti" impliziert. Zusammen bilden sie die Idee von etwas, das "gedruckt" oder "in einer Form produziert" wurde und fangen das Wesen der Reproduktion oder Duplikation ein.
Die Herkunft dieses Kanji reicht bis zu der Zeit zurück, als der Holzschnitt eine gängige Technik in Ostasien war. Während dieses Zeitraums wurde der Begriff 「版」 auch mit der Herstellung der „Platten“ in Verbindung gebracht, die für den Druck und die Reproduktion von Texten und Bildern verwendet wurden. Variationen des Begriffs, wie 「初版」 (shohan, "erste Auflage") und 「改版」 (kaihan, "überarbeitete Auflage"), bewahren diese Verbindung zur Produktion und Kopie und repräsentieren neue Versionen eines bereits bestehenden Werks.
Kultureller und moderner Gebrauch
Im modernen Kontext wird 「版」 in verschiedenen Formen verwendet, um unterschiedliche Versionen kultureller Produkte zu beschreiben, von Büchern bis hin zu digitalen Technologien. Dazu gehören Ausdrücke wie 「新版本」 (shinpanbon, "neue Ausgabe"), die häufig für Bücher und akademische Publikationen verwendet werden, sowie 「最新版」 (saishinban, "aktuellste Ausgabe"), die häufig bei Software- und Technologielieferungen angewendet wird. Dieser vielseitige Gebrauch zeigt die fortwährende Relevanz des Begriffs in der zeitgenössischen Gesellschaft und spiegelt die Entwicklung von Medien und Technologie wider.
Neben ihrer praktischen Anwendung spiegelt die Verwendung von 「版」 in der japanischen Sprache auch wider, wie die japanische Kultur Kontinuität und Innovation schätzt. Jede Version, oder 「版」, stellt eine neue Iteration von etwas dar, das bereits vertraut ist, aber verbessert oder an neue Bedürfnisse angepasst wurde. Es ist ein Ausdruck, der die Verschmelzung von Tradition und Modernität erfasst, ein Merkmal, das in verschiedenen Aspekten der japanischen Kultur so präsent ist.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 版 (han) - Edition, Version (gewöhnlich in Veröffentlichungen verwendet)
- バージョン (bājon) - Version (in Software and Technology contexts)
- バージョンアップ (bājon appu) - Versionsaktualisierung (bezieht sich auf den Akt der Aktualisierung auf eine neue Version)
- バージョニング (bājoningu) - Versionsverwaltung (die Praxis, verschiedene Versionen eines Dokuments oder einer Software zu verwalten)
Verwandte Wörter
Romaji: han
Kana: はん
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: edição
Bedeutung auf Englisch: edition
Definition: Holzschnitte und Metallplatten, die für den Druck von Büchern, Büchern usw. oder deren Druckerzeugnissen verwendet werden.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (版) han
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (版) han:
Beispielsätze - (版) han
Siehe unten einige Beispielsätze:
Hanga wa utsukushii geijutsu keishiki desu
Gravieren ist eine wunderschöne Kunstform.
Drucken ist eine wunderschöne Kunstform.
- 版画 - gravura
- は - Themenpartikel
- 美しい - Schön, schön
- 芸術 - arte
- 形式 - Forma, formato
- です - Ist
Kaitei
Verbot von Shoseki oder Kaimashita
Ich habe ein überarbeitetes Buch gekauft.
- 改訂版 - überarbeitete Ausgabe
- の - Besitzpartikel
- 書籍 - livro
- を - Akkusativpartikel
- 買いました - ich habe gekauft
Shohan ga demashita
Die erste Ausgabe ist erschienen.
Die erste Ausgabe ist erschienen.
- 初版 - erste Ausgabe
- が - Subjektpartikel
- 出ました - es wurde gestartet
Kono hon no han wa saishinban desu
Die Version in diesem Buch ist die aktuellste Version.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 本 - Substantiv
- の - Partikel, die den Besitz oder eine Beziehung zwischen zwei Wörtern anzeigt
- 版 - Substantiv, das "Ausgabe" oder "Version" bedeutet.
- は - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
- 最新版 - aktualisierte Version
- です - Verb "sein" in der höflichen und bejahenden Form
Kono hon wa zetuban ni natte shimatta
Dieses Buch ist vergriffen.
Dieses Buch ist ausverkauft.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 本 - Substantiv
- は - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
- 絶版 - substantiv, das "ausverkauft" oder "nicht im Sortiment" bedeutet
- に - Teilchen, das eine Handlung oder einen Zustand an einem bestimmten Ort oder Zeitpunkt angibt
- なってしまった - Verb "なる" in der Vergangenheitsform und mit der Partikel "しまう", die eine abgeschlossene Handlung oder ein unerwünschtes Ergebnis anzeigt
Watashi no chosho ga shuppan sare mashita
Mein Buch wurde veröffentlicht.
- 私 - Personalpronomen mit der Bedeutung "ich" auf Japanisch.
- の - Wort zur Angabe von Besitz oder Zugehörigkeit.
- 著書 - Das Substantiv bedeutet "literarisches Werk" oder "Buch vom Autor selbst geschrieben".
- が - Teilchen, das das Subjekt des Satzes angibt.
- 出版 - Verb mit der Bedeutung „veröffentlichen“ oder „ein Buch bearbeiten“.
- されました - Passivform des Verbs "suru", die anzeigt, dass die Handlung von einer anderen Person oder Entität ausgeführt wurde. In diesem Fall bedeutet der Satz "Mein Buch wurde veröffentlicht."
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv