Übersetzung und Bedeutung von: 然しながら - shikashinagara
Wenn Sie Japanisch lernen oder neugierig auf die Sprache sind, sind Sie wahrscheinlich schon einmal auf das Wort 然しながら [しかしながら] gestoßen. Es taucht häufig in formellen Texten, Reden und sogar in komplexeren Dialogen auf. Aber was genau bedeutet dieser Begriff und wie wird er im Alltag verwendet? In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft und Nutzungskontexte erkunden, sowie Tipps zur richtigen Speicherung geben.
jedoch ist eine Konjunktion, die einen formelleren und literarischen Ton trägt, oft in Situationen verwendet, die Höflichkeit oder eine strukturiertere Rede erfordern. Ihr Gebrauch kann anfangs komplex erscheinen, aber das Verständnis ihrer Nuancen ist essenziell für diejenigen, die Japanisch in verschiedenen Registern beherrschen wollen. Lassen Sie uns von ihrer Zusammensetzung in Kanji bis hin zu praktischen Beispielen entblättern, die das Lernen erleichtern.
Bedeutung und Verwendung von 然しながら
Dennoch, als "shikashinagara" gelesen, ist es eine adversative Konjunktion, die als "jedoch", "trotzdem" oder "indes" übersetzt werden kann. Sie führt eine Idee ein, die im Gegensatz zu dem steht, was zuvor gesagt wurde, und funktioniert ähnlich wie "aber". Der Unterschied liegt im Grad der Formalität: Während しかし (shikashi) im Alltag üblicher ist, wird しかしながら häufig in schriftlichen Texten, Reden oder Situationen verwendet, die größere Höflichkeit erfordern.
Ein interessanter Aspekt dieses Wortes ist seine Konstruktion in Kanji. Das Zeichen 然 (zen/nen) trägt Bedeutungen wie "so" oder "auf diese Weise", während しながら (shinagara) Simultanität oder Widerspruch anzeigen kann. Zusammen verstärken sie die Idee eines Kontrasts zwischen zwei Aussagen. Dieses Detail hilft zu verstehen, warum das Wort so häufig in argumentativen oder erklärenden Kontexten verwendet wird.
Ursprung und Evolution des Wortes
Die Herkunft von 然しながら geht auf das klassische Japanisch zurück, wo die Struktur "shika + shi + nagara" bereits verwendet wurde, um Gegensatz auszudrücken. Mit der Zeit hat sich der Ausdruck in der heutigen Form etabliert und seinen formellen Charakter beibehalten. Interessanterweise ist, obwohl sie aus Kanji besteht, ihre Lesung kun'yomi (japanische Lesung), was bei Wörtern dieser Art weniger verbreitet ist.
Im Edo-Zeitalter (1603-1868) tauchte しかしながら bereits in literarischen Texten und offiziellen Dokumenten auf, oft mit einer leicht abweichenden Schreibweise. Die moderne Version standardisierte sich im 20. Jahrhundert, zusammen mit anderen sprachlichen Reformen. Heute ist es, obwohl es nicht so häufig wie でも (demo) oder けど (kedo) verwendet wird, immer noch weithin anerkannt und wird in spezifischen Kontexten eingesetzt.
Wann und wie man しかしながら verwendet
Die Verwendung von 然しながら ist in formellen Situationen geeigneter, wie in Geschäftstreffen, wissenschaftlichen Artikeln oder öffentlichen Reden. Zum Beispiel könnte ein Politiker es verwenden, um Argumente gegeneinander abzuwägen: "Die wirtschaftlichen Maßnahmen haben Wachstum gebracht. 然しながら, die sozialen Herausforderungen bestehen weiterhin." In informellen Gesprächen würde es künstlich wirken – es sei denn, es wäre absichtlich, um Humor oder Ironie zu erzeugen.
Um diese Wörter zu behalten, ist es hilfreich, sie mit spezifischen Kontexten zu verknüpfen. Denken Sie an Situationen, in denen Sie eine professionelle E-Mail schreiben oder eine formelle Präsentation halten müssen. Eine andere Strategie ist, Lernkarten mit Sätzen zu erstellen, die Ideen kontrastieren und しかしながら als verbindendes Element verwenden. Mit der Zeit wird Ihr Gehirn beginnen, die passenden Kontexte für deren Verwendung natürlich zu erkennen.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- しかし (shikashi) - In der Zwischenzeit; jedoch.
- ただし (tadashi) - Allerdings; jedoch; Vorbehalt.
- にもかかわらず (nimo kakawarazu) - Trotzdem; dennoch.
- とはいえ (to wa ie) - Obwohl; trotz.
- それにもかかわらず (sore ni mo kakawarazu) - Trotzdem; dennoch.
- しかしながら (shikashi nagara) - Inzwischen; jedoch; Hinweis auf einen Kontrast.
- とはいうものの (to wa iu mono no) - Obwohl das gesagt wird; trotz alledem.
- ところが (tokoroga) - Jedoch; hingegen; im Gegensatz dazu.
- それに対して (sore ni taishite) - Andererseits; im Gegenzug.
- それにしても (sore ni shite mo) - Trotzdem; dennoch.
- とはいっても (to wa itte mo) - Auch wenn man das sagt; trotz dessen, dass man es sagt.
- とはいえども (to wa ie domo) - Obwohl gesagt wird; obwohl; selbst wenn.
Verwandte Wörter
Romaji: shikashinagara
Kana: しかしながら
Typ: Gruppe von Adverbien
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: Jedoch
Bedeutung auf Englisch: nevertheless;however
Definition: [Kontakt] Wird verwendet, um eine Situation zu erklären, in der es Fortschritte gibt, aber trotzdem.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (然しながら) shikashinagara
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (然しながら) shikashinagara:
Beispielsätze - (然しながら) shikashinagara
Siehe unten einige Beispielsätze:
Keine Ergebnisse gefunden.
Andere Wörter vom Typ: Gruppe von Adverbien
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Gruppe von Adverbien
