Übersetzung und Bedeutung von: 港 - minato
Das japanische Wort 「港」 (minato) wird häufig verwendet, um auf einen Hafen oder Ankerplatz zu verweisen, einen Ort, an dem Boote und Schiffe anlegen können. In der japanischen Schrift verwendet dieser Begriff ein einzelnes Kanji, 「港」, das aus den Radikalen 「氵」 (Wasser), 「共」 (gemeinsam, gemeinsam) und 「口」 (Mund) besteht, was die Idee eines Meeresmundes symbolisiert, wo sich die Gewässer vereinen, ein grundlegendes Konzept für einen Hafen.
Historisch haben die Häfen eine entscheidende Rolle in der wirtschaftlichen und kulturellen Entwicklung Japans gespielt, da es sich um eine Inselnation handelt. Die Hafenstädte waren Handels- und Kulturzentren, die Japan mit anderen Kulturen und Zivilisationen verbanden. Viele der alten Häfen Japans, wie der von Yokohama, haben sich in wohlhabende und moderne Städte verwandelt, bewahren jedoch weiterhin die historische Bedeutung des Wortes 「港」 in ihren täglichen Abläufen.
Der Ausdruck „港“ (minato) erscheint in verschiedenen Kontexten innerhalb der japanischen Sprache. Neben der physischen Bedeutung von Hafen kann er auch in Orts- oder Personennamen gefunden werden und vermittelt ein Gefühl der Nähe zum Meer oder eine kulturelle Referenz auf die Bedeutung von Häfen. Linguistisch kann das Wort mit anderen Kanji ergänzt werden, um spezifische Hafenarten zu beschreiben, wie „漁港“ (gyokou), was Fischereihafen bedeutet, oder „空港“ (kuukou), was sich auf einen Flughafen bezieht, und zeigt, wie die Grundlage des Begriffs erweitert wird, um sich an verschiedene Kontexte und Situationen anzupassen.
Zusammenfassend verkörpert das Wort 「港」 (minato) nicht nur das physische Konzept eines Hafens, sondern auch die reiche Geschichte und die kulturelle Interkonnektivität, die Häfen im Laufe der Jahrhunderte in Japan ermöglicht haben. Diese Terminologie spiegelt die komplexe Beziehung des Landes zum Meer sowie dessen historische, wirtschaftliche und kulturelle Bedeutung wider, die stets in der japanischen Gesellschaft präsent ist.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 港湾 (Kōwan) - Porto im Allgemeinen, Bezug auf die Hafeninfrastruktur.
- 港口 (Kōkō) - Der Eingang oder die Öffnung eines Hafens, mit Fokus auf den Standort.
- 港町 (Mina-to) - Hafenstadt, die die Gemeinschaft rund um den Hafen betont.
- 港市 (Kōshi) - Hafenstadt, formeller, in der Regel mit urbane Status.
- 港湾都市 (Kōwan toshi) - Fischereihafenstadt mit fortschrittlicher Infrastruktur und städtischer Entwicklung.
- 港町都市 (Minato toshi) - Hafenstadt mit einem stärkeren Fokus auf Kultur und Gemeinschaft.
Verwandte Wörter
Romaji: minato
Kana: みなと
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4
Übersetzung / Bedeutung: Hafen; Seebrücke
Bedeutung auf Englisch: harbour;port
Definition: Eine Wasserstraße, die das Meer und das Land verbindet. Ein Ort, an dem Schiffe kommen und gehen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (港) minato
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (港) minato:
Beispielsätze - (港) minato
Siehe unten einige Beispielsätze:
Dansui wa Taiwan no hokubu ni aru utsukushii koumachi desu
Danshui ist eine schöne Hafenstadt im Norden von Taiwan.
Tamami ist eine wunderschöne Hafenstadt im nördlichen Teil Taiwans.
- 淡水 - Stadtname von Tamsui
- は - Partícula de tópico
- 台湾 - Taiwan
- の - Partícula de posse
- 北部 - Região norte
- に - Ortungsteilchen
- ある - Das Verb "estar" im Präsens ist "sein".
- 美しい - schön
- 港町 - Porto
- です - Verb "to be" im Präsens
Takushii de kuukou ni ikimasu
Ich fahre mit dem Taxi zum Flughafen.
Fahren Sie mit dem Taxi zum Flughafen.
- タクシー (takushii) - Taxi
- で (de) - durch, mittels
- 空港 (kuukou) - Flughafen
- に (ni) - nach
- 行きます (ikimasu) - gehen
Kanojo wa kuukou de watashi wo demukae te kureta
Sie empfing mich am Flughafen.
- 彼女 (kanojo) - sie
- は (wa) - Themenpartikel
- 空港 (kūkō) - Flughafen
- で (de) - Ortungsteilchen
- 私 (watashi) - ich
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 出迎えてくれた (demukaetekureta) - hat mich empfangen
Kanojo wa kuukou de watashi wo demukaeru yotei desu
Sie hat vor, mich am Flughafen zu treffen.
Sie wird mich am Flughafen abholen.
- 彼女 (kanojo) - sie
- は (wa) - Themenpartikel
- 空港 (kūkō) - Flughafen
- で (de) - Ortungsteilchen
- 私 (watashi) - ich
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 出迎える (demukaeru) - empfangen, treffen
- 予定 (yotei) - Plan, Programmierung
- です (desu) - Verbo sein no presente.
Kanojo wo kuukou made miokutta
Ich begleitete sie zum Flughafen.
Ich sah sie zum Flughafen.
- 彼女 (kanojo) - bedeutet "sie" auf Japanisch
- を (wo) - direkte Objektpartikel auf Japanisch
- 空港 (kuukou) - "空港" em japonês significa "aeroporto".
- まで (made) - Teilchen, das auf Japanisch eine Grenze oder einen Punkt anzeigt
- 見送った (miokutta) - Verb, das auf Japanisch "zum Ausgang begleiten" bedeutet, in der Vergangenheitsform
Minato ni wa takusan no fune ga tomatte iru
Im Hafen
Viele Schiffe parken im Hafen.
- 港 (minato) - porto
- に (ni) - Partikel, die den Standort angibt
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- たくさんの (takusan no) - viele
- 船 (fune) - navios
- が (ga) - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 停まっている (tomatte iru) - Sie sind geparkt.
Kuukou ni wa takusan no hito ga imasu
Es gibt viele Leute am Flughafen.
- 空港 (kūkō) - Flughafen
- に (ni) - Partikel, die den Standort angibt
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- たくさん (takusan) - viele
- の (no) - Artigo que indica posse
- 人 (hito) - Menschen
- が (ga) - Das Subjekt der Satz anzeigen
- います (imasu) - Verb, der die Existenz von etwas oder jemandem anzeigt
Kamotsu wo hakobu fune ga minato ni haitte kimashita
Ein Schiff, das Fracht trägt, ist gerade Porto betreten.
Ein Schiff mit Fracht betrat den Hafen.
- 貨物 (ka-motsu) - Fracht, Ware
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 運ぶ (ha-kobu) - Transport, Ladung
- 船 (fune) - Schiffsboot
- が (ga) - Subjektpartikel
- 港 (minato) - porto
- に (ni) - Zielpartikel
- 入ってきました (haitte kimashita) - eingetreten
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv