Übersetzung und Bedeutung von: 洒落 - sharaku
A palavra japonesa 洒落[しゃらく] pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes que valem a pena explorar. Se você está buscando seu significado, origem ou como usá-la no dia a dia, este artigo vai desvendar tudo de maneira clara e prática. Além disso, vamos entender como essa expressão é percebida no Japão, desde seu contexto cultural até dicas para memorizá-la.
Enquanto algumas palavras japonesas têm significados óbvios, 洒落[しゃらく] exige um olhar mais atento. Ela não é das mais comuns, mas aparece em situações específicas que revelam traços da mentalidade japonesa. Vamos mergulhar nesses detalhes, sempre com informações verificadas e exemplos reais.
Significado e uso de 洒落[しゃらく]
洒落[しゃらく] pode ser traduzido como "elegante", "chique" ou até "sofisticado", mas seu sentido vai além do superficial. Diferente de palavras como 綺麗[きれい] (bonito), ela carrega uma conotação de algo refinado com um toque de originalidade. Imagine alguém que se veste bem não por seguir modismos, mas por ter um estilo próprio e discreto – essa é a essência de しゃらく.
No cotidiano, você pode ouvir essa palavra para descrever desde decorações até comportamentos. Um café com um design minimalista mas cheio de personalidade poderia ser chamado de 洒落なカフェ. Vale notar que, embora positiva, a expressão não é usada de forma exagerada como elogios genéricos no Japão.
Ursprung und Komponenten des Wortes
A etimologia de 洒落[しゃらく] remonta ao período Edo, quando o kanji 洒 (que sozinho significa "borrifar") se juntou a 落 ("cair"). Juntos, eles criaram a ideia de algo que "se espalha com graça", como água que cai suavemente. Esse sentido evoluiu para a noção atual de elegância natural, sem esforço aparente.
É interessante observar que o kanji 洒 também aparece em 洒落る[しゃれる], verbo que significa "brincar" ou "fazer graça". Essa conexão sugere que a sofisticação associada a しゃらく não é algo rígido, mas sim leve e até divertido. Para quem estuda japonês, notar esses links entre palavras pode ajudar na memorização.
Kultureller Kontext und Häufigkeit der Nutzung
No Japão contemporâneo, 洒落[しゃらく] não é uma palavra que se ouve todos os dias, mas tem seu espaço em certos círculos. Ela é mais comum em contextos que valorizam estética e detalhes, como no mundo da moda, design ou gastronomia. Um chef pode usar o termo para descrever um prato que equilibra tradição e inovação com maestria.
Culturalmente, しゃらく reflete um ideal japonês de beleza que não grita por atenção. Diferente do luxo ostensivo, ela celebra a sutileza inteligente. Isso explica por que a palavra é menos usada para coisas chamativas e mais para aquelas que revelam seu charme aos poucos, quase como uma descoberta.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- おしゃれ (oshare) - Stil, Eleganz, Mode.
- しゃれ (share) - Scherz, Witz; es kann sich auch auf einen intelligenten oder lustigen Ausdruck beziehen.
- しゃれこうべ (sharekobe) - Lustiger Kopf; bezieht sich auf eine Art von Spaß oder Humor.
- しゃれた (shareta) - Stylisch, elegant; verwendet, um etwas zu beschreiben, das ansprechend oder gut präsentiert ist.
- しゃれっ気 (sharedki) - Ein Sinn für Humor oder Stil; die Fähigkeit, lustig oder stilvoll zu sein.
- ユーモア (yūmora) - Humor; die Fähigkeit, zum Lachen zu bringen.
- ユーモラス (yūmoras) - Lustig, humorvoll.
- ユーモラスな (yūmorasuna) - Lustig, geprägt von Humor.
- ユーモラスな言葉 (yūmorasuna kotoba) - Lustige Wörter, humorvolle Ausdrücke.
- ユーモラスな話 (yūmorasuna hanashi) - Lustige Geschichte, humorvoller Inhalt.
- ユーモラスな表現 (yūmorasuna hyōgen) - Humoristische Ausdruck, eine Form der Kommunikation, die lustig ist.
- ユーモラスな言い回し (yūmorasuna iimawashi) - Lustige Sätze, eine Möglichkeit, etwas humorvoll auszudrücken.
- ユーモラスな雰囲気 (yūmorasuna fun'iki) - Lustige Atmosphäre, eine Umgebung, die zum Lachen anregt.
- ユーモラスな雰囲気を醸し出す (yūmorasuna fun'iki o kamo shidasu) - Eine lustige Atmosphäre schaffen, eine humorvolle Umgebung erzeugen.
- ユーモラスな雰囲気を持つ (yūmorasuna fun'iki o motsu) - Eine lustige Atmosphäre haben, eine Umgebung schaffen, die Humor inspiriert.
Verwandte Wörter
Romaji: sharaku
Kana: しゃらく
Typ: Substantiv
L: jlpt-n2
Übersetzung / Bedeutung: Frank; mit offenem Herzen
Bedeutung auf Englisch: frank;open-hearted
Definition: Das Kleidungsstück sieht elegant und würdevoll aus. Es sollte förmlich sein.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (洒落) sharaku
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (洒落) sharaku:
Beispielsätze - (洒落) sharaku
Siehe unten einige Beispielsätze:
Keine Ergebnisse gefunden.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv