Übersetzung und Bedeutung von: 泌み泌み - shimijimi

Das japanische Wort 泌み泌み[しみじみ] trägt eine tiefe und emotionale Bedeutung in sich, die oft schwer exakt in andere Sprachen zu übersetzen ist. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft und Verwendung im japanischen Alltag erkunden, sowie verstehen, wie es einzigartige kulturelle Aspekte widerspiegelt. Wenn Sie sich jemals gefragt haben, wie man intensive Gefühle oder tiefe Reflexionen auf Japanisch ausdrückt, ist dieses Wort ein Schlüsselbegriff.

Neben der Entschlüsselung der Bedeutung von 泌み泌み werden wir ihren Kontext in Sätzen und realen Situationen analysieren und aufzeigen, warum sie in der japanischen Sprache so besonders ist. Egal, ob Sie ein Sprachschüler sind oder einfach nur neugierig auf emotionale Ausdrücke, dieser Leitfaden wird Ihnen helfen, dieses Wort auf praktische und authentische Weise zu verstehen.

Die Bedeutung und die Herkunft von 泌み泌み

Das Wort 泌み泌み[しみじみ] ist ein Adverb, das das Gefühl von etwas tief empfunden oder erlebt vermittelt, oft verbunden mit Emotionen wie Nostalgie, Dankbarkeit oder Reflexion. Es kann verwendet werden, um Momente zu beschreiben, in denen eine Erfahrung oder ein Gedanke intensiv aufgenommen wird, fast so, als ob er ins Herz eindringt.

Sein Ursprung ist mit dem Verb 染みる (しみる) verbunden, was "dringen" oder "aufnehmen" bedeutet und die Idee verstärkt, dass etwas tief im Geist oder im spirituellen Bereich verankert ist. Die Wiederholung des Kanji 泌 (das ebenfalls die Vorstellung von etwas, das eindringt, trägt) intensiviert dieses Gefühl und schafft einen einzigartigen Ausdruck in der japanischen Sprache.

Wie und wann man 泌み泌み im Alltag verwendet

泌み泌み wird häufig in Kontexten verwendet, in denen es um emotionale Reflexion geht, wie in Gesprächen über Erinnerungen, Lebenslektionen oder sogar in Ausdrücken der Dankbarkeit. Zum Beispiel kann jemand sagen "しみじみと感じる" (shimijimi to kanjiru), um auszudrücken, dass er etwas tief spürt, sei es eine Erinnerung oder eine wichtige Erkenntnis.

Es ist wichtig zu beachten, dass dieses Wort nicht in alltäglichen oder lockeren Situationen vorkommt. Sein Gebrauch ist eher mit Momenten der Introspektion oder dem Wunsch verbunden, ein echtes und überlegtes Gefühl zu vermitteln. In literarischen Erzählungen oder formelleren Reden gewinnt es noch mehr Kraft und hilft, einen nachdenklicheren Ton zu erzeugen.

Die kulturelle Wahrnehmung hinter 泌み泌み

In Japan spiegelt 泌み泌み einen wichtigen Aspekt der Kultur wider: die Wertschätzung von Introspektion und der Bedeutung hinter den Erfahrungen. Es erscheint häufig in literarischen Werken, Musik und sogar in Dialogen von Filmen und Dramen, wobei es der Szene immer eine tiefere emotionale Ebene verleiht.

Darüber hinaus ist dieses Wort auch mit dem Konzept „mono no aware“ verbunden, das die Sensibilität für die Vergänglichkeit der Dinge beschreibt. Wenn die Japaner 泌み泌み verwenden, erkennen sie oft die Schönheit und die Traurigkeit an, die mit dem Vergehen der Zeit verbunden sind, wodurch es zu einem kulturell reichen und nuancierten Ausdruck wird.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 滲み滲み (nijimi nijimi) - Flüssigkeit oder Feinheit des Aussehens, wie leichte Flecken oder Spritzer.
  • 漏れ漏れ (more more) - Leck oder Entweichen bezieht sich normalerweise auf etwas, das in kleinen Mengen austritt.
  • 漏らし漏らし (morashi morashi) - Absichtliches Auslaufenlassen von etwas.
  • 漏れ出し漏れ出し (more dashi more dashi) - Wenn etwas zu lecken oder auf eine Weise zu rutschen beginnt, die wahrgenommen wird.
  • 漏れる漏れる (moreru moreru) - Rutschen oder gleiten, kann in einem physischen oder emotionalen Kontext verwendet werden.
  • にじみにじみ (nijimi nijimi) - Sanfte Flecken, die sich sanft ausbreiten.
  • しみじみ (shimizu shimizu) - Tiefgründige Reflexion, oft in einem emotionalen oder nostalgischen Kontext.
  • じんわり (jinwari) - Ein Gefühl, das sich langsam ausbreitet, wie eine Emotion, die wächst.
  • じわじわ (jiwajiwa) - Etwas, das allmählich zunimmt, sei es ein Gefühl oder eine körperliche Empfindung.
  • じわりじわり (jiwari jiwa) - Ähnlich wie jiwajiwa, betont es jedoch eine allmählichere und bewusstere Bewegung.
  • じわっと (jiwatto) - Das Gefühl von etwas, das plötzlich erscheint, aber in seiner Intensität allmählich ist.
  • じんわりと (jinwari to) - Mit einem sanften und allmählichen Charakter, der sich auf die Entwicklung eines Gefühls oder Empfindens bezieht.

Verwandte Wörter

泌み泌み

Romaji: shimijimi
Kana: しみじみ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: tief; intensiv; aufrichtig

Bedeutung auf Englisch: keenly;deeply;heartily

Definition: Die Futonmatratze und die Handtücher scheinen feucht zu sein.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (泌み泌み) shimijimi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (泌み泌み) shimijimi:

Beispielsätze - (泌み泌み) shimijimi

Siehe unten einige Beispielsätze:

泌み泌みとした雰囲気が漂っている。

Himi himi to shita fun'iki ga tadayotte iru

Es gibt eine heimlich sekretierte Atmosphäre.

  • 泌み泌みとした - ein Ausdruck, der ein Gefühl oder eine Atmosphäre von subtiler und anhaltender Melancholie oder Traurigkeit ausdrückt.
  • 雰囲気 - atmosphäre, umgebung, klima.
  • 漂っている - schwebend, schwebend, durchdringend.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

泌み泌み