Übersetzung und Bedeutung von: 汚らわしい - kegarawashii

Das japanische Wort 汚らわしい (けがらわしい) trägt eine emotionale und kulturelle Bedeutung, die über seine wörtliche Übersetzung hinausgeht. Wenn Sie versuchen, seine Bedeutung, Herkunft oder Anwendung im Alltag zu verstehen, wird dieser Artikel all dies klar und praktisch erläutern. Lassen Sie uns in die Details dieses Ausdrucks eintauchen, von seiner Schrift in Kanji bis zum Kontext, in dem die Japaner ihn verwenden, sei es in alltäglichen Gesprächen oder in Medienwerken.

Neben der Entschlüsselung der Bedeutung von 汚らわしい wollen wir auch analysieren, wie dieses Wort in Japan wahrgenommen wird, wie oft es verwendet wird und geben sogar Tipps, um es richtig zu merken. Wenn Sie Japanisch lernen oder sich einfach für die Sprache interessieren, ist es wichtig, solche Wörter zu verstehen, um Missverständnisse zu vermeiden und präzise kommunizieren zu können. Der Suki Nihongo, das beste Online-Wörterbuch für Japanisch, bietet diese Informationen, damit Sie zuverlässig und direkt lernen können.

Bedeutung und Übersetzung von 汚らわしい

汚らわしい (kegarawashii) ist ein Adjektiv, das starke Abneigung oder Ekel ausdrückt, oft in Verbindung mit etwas, das als unrein, verachtenswert oder moralisch kontaminiert angesehen wird. Die nächstliegende Übersetzung ins Deutsche wäre "ekelhaft", "abscheulich" oder "widrig", jedoch mit einer Konnotation, die Verachtung oder moralische Entrüstung einschließen kann. Im Gegensatz zu Wörtern wie 汚い (kitanai), das sich auf physische Unordnung bezieht, trägt 汚らわしい eine subjektivere Wertung.

Die Verwendung dieses Wortes zeigt viel über die kulturelle Sensibilität Japans. Es erscheint in Kontexten, in denen gegen ethische Prinzipien oder Reinheit verstoßen wird, sei es in sozialen Diskussionen, in Kritiken an Verhaltensweisen oder sogar in dramatischen Erzählungen. Zum Beispiel können in Mangas oder Dramen Charaktere 汚らわしい verwenden, um als verräterisch oder niederträchtig erachtete Handlungen zu verurteilen.

Ursprung und Schriftzeichen des Kanji

Das Wort 汚らわしい setzt sich aus dem Kanji 汚 (Schmutz, Kontamination) und dem Suffix らわしい zusammen, das das Gefühl von Ekel verstärkt. Der Radikal von 汚 ist 氵 (drei Wassertropfen), der in Zeichen vorkommt, die mit Flüssigkeiten oder Fluiden in Zusammenhang stehen, während der Rest des Kanji (亏) die Idee von Verfall andeutet. Diese visuelle Kombination verstärkt semantisch das Konzept von Korruption oder Entweihung.

Curiosamente, die Lesung けがらわしい (kegarawashii) ist eine der wenigen Formen, in denen dieses Kanji mit dieser Aussprache erscheint. In den meisten Fällen wird 汚 als お (o) gelesen, wie in 汚い (kitanai) oder 汚染 (osen, Verschmutzung). Diese Besonderheit hilft, den emotionaleren und subjektiveren Ton von 汚らわしい im Vergleich zu neutraleren Begriffen zu unterscheiden.

Kulturelle Verwendung und Häufigkeit

In Japan ist 汚らわしい kein Wort, das casual verwendet wird. Es erscheint maßvoll, meist in Situationen, die dramatische Betonung oder vehemente Ablehnung erfordern. Ein übermäßiger Gebrauch würde künstlich oder übertrieben wirken, da die alltägliche japanische Sprache dazu neigt, so stark emotional geladene Ausdrücke zu vermeiden. In lexikalischen Häufigkeitsstudien nimmt es intermediäre Positionen ein und ist häufiger in literarischen Texten oder leidenschaftlichen Reden anzutreffen.

Es ist erwähnenswert, dass 汚らわしい häufig in Diskussionen über soziale oder politische Themen auftaucht, insbesondere wenn es ein Gefühl von Verrat oder Korruption von Werten gibt. Zum Beispiel kann man sie während öffentlicher Skandale in Schlagzeilen oder hitzigen Kommentaren finden. Außerhalb dieser Kontexte ziehen es die Japaner oft vor, weniger intensive Begriffe wie 嫌な (iya na) oder 不快な (fukai na) zu verwenden.

Tipps zum Merken

Eine effektive Möglichkeit, 汚らわしい zu verankern, besteht darin, es mit extremen Situationen zu verbinden, die moralischen Ekel hervorrufen. Stellen Sie sich eine Szene vor, in der jemand eine Handlung begeht, die von der japanischen Gesellschaft als inakzeptabel angesehen wird, wie das Brechen eines Ehrenkodex. Das Kanji 汚, mit seinem Radikal für Wasser "schmutzig", kann als ein Fleck visualisiert werden, der sich ausbreitet und die Kontamination dessen symbolisiert, was rein war.

Eine weitere Strategie besteht darin, sie mit Wörtern mit gegenteiligem Bedeutungsgehalt zu kontrastieren, wie 清らか (kiyoraka, rein) oder 神聖 (shinsei, heilig). Dieses Spiel mit Antonymen hilft, stärkere mentale Verbindungen zu schaffen. Um zu üben, versuche, Verwendungen von 汚らわしい in Serien oder Büchern zu identifizieren und beobachte, wie die Figuren es in Momenten ethischer Konflikte einsetzen.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 穢れた (kegareta) - Impur, schmutzig
  • 不潔な (fuketsu na) - Schmutzig, der nicht sauber ist
  • 汚い (kitanai) - Schmutzig, nachlässig
  • 不浄な (fujou na) - Unrein, nicht heilig
  • 汚らわしい (kegarawashii) - Abscheulich, schmutzig im moralischen Sinne

Verwandte Wörter

見苦しい

migurushii

unangenehm; hässlich

汚す

kegasu

entehren; für Schande

汚い

kitanai

schmutzig; unrein; unrein

汚らわしい

Romaji: kegarawashii
Kana: けがらわしい
Typ: adjetivo
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: unrein; unfair

Bedeutung auf Englisch: filthy;unfair

Definition: Unrein und niederträchtig. Unverzeihlich.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (汚らわしい) kegarawashii

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (汚らわしい) kegarawashii:

Beispielsätze - (汚らわしい) kegarawashii

Siehe unten einige Beispielsätze:

Keine Ergebnisse gefunden.

Andere Wörter vom Typ: adjetivo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: adjetivo

珍しい

mezurashii

ungewöhnlich; selten

愚か

oroka

Töricht; Dumm

更に

sarani

#ERROR!

正常

seijyou

Normalität; Normalität; normal

気軽

kigaru

Glücklich; aufgemuntert; Sorglos

汚らわしい