Übersetzung und Bedeutung von: 永遠 - eien
A palavra japonesa 永遠[えいえん] carrega um significado profundo e poético, frequentemente associado à ideia de eternidade e permanência. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada no cotidiano japonês. Se você está estudando o idioma ou apenas tem curiosidade sobre expressões culturais, entender 永遠 vai enriquecer seu conhecimento sobre a língua e a mentalidade japonesa.
Significado e tradução de 永遠
Em japonês, 永遠 significa "eternidade" ou "para sempre". Diferente de palavras como 永久[えいきゅう], que também pode ser traduzida como "eterno", 永遠 tem um tom mais lírico e filosófico. Ela aparece em contextos que envolvem sentimentos duradouros, como amor, amizade ou até mesmo promessas.
Vale destacar que, embora seja uma palavra comum em músicas e literatura, seu uso no dia a dia é mais raro. Os japoneses tendem a empregá-la em situações especiais, como declarações emocionais ou reflexões sobre a vida. Isso reforça a ideia de que 永遠 não é um termo casual, mas sim carregado de significado.
Ursprung und Schreibweise der Kanji
A composição de 永遠 é formada por dois kanjis: 永 (longo, eterno) e 遠 (distante). Juntos, eles criam a noção de algo que se estende infinitamente no tempo ou no espaço. O primeiro kanji, 永, é frequentemente usado em palavras relacionadas à duração, como 永遠[えいえん] ou 永続[えいぞく] (permanência).
Curiosamente, 遠 também aparece em termos como 遠い[とおい] (distante) ou 遠方[えんぽう] (longínquo). Essa dualidade entre tempo e espaço faz com que 永遠 seja uma palavra versátil, capaz de expressar tanto a eternidade temporal quanto a imensidão espacial. Essa riqueza de significados a torna uma das expressões mais interessantes da língua japonesa.
Uso cultural e exemplos práticos
No Japão, 永遠 é frequentemente associada a temas românticos e artísticos. Músicas, poemas e até títulos de animes e mangás utilizam essa palavra para transmitir a ideia de algo que transcende o tempo. Um exemplo famoso é a música "Eien" do grupo B'z, que fala sobre um amor eterno.
Além disso, 永遠 pode ser encontrada em expressões como 永遠の愛[えいえんのあい] (amor eterno) ou 永遠の絆[えいえんのきずな] (laço eterno). Essas construções são comuns em discursos emocionais, como casamentos ou cerimônias importantes. Se você quer soar natural ao usar essa palavra, lembre-se de reservá-la para contextos que realmente merecem um tom grandioso.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 永久 (Eikyuu) - Perpetuidade, algo que dura para sempre.
- 不朽 (Fukyu) - Imortalidade, que não se decompõe ou deteriora.
- 不滅 (Fumetsu) - Indestrutibilidade, algo que não pode ser destruído.
- 永劫 (Eikou) - Desde a eternidade, uma extensão de tempo indefinida.
- 永世 (Eisei) - A eternidade como um conceito, frequentemente usado em contextos filosóficos ou espirituais.
- 永久不変 (Eikyuu Buhen) - Inalterabilidade perpétua, algo que nunca muda.
- 永遠の (Eien no) - Uso mais poético para descrever algo eterno.
- 永遠不変の (Eien Buhen no) - Refere-se a algo que é eternamente imutável.
Romaji: eien
Kana: えいえん
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Ewigkeit; Perpetuität; Unsterblichkeit; Dauerhaftigkeit
Bedeutung auf Englisch: eternity;perpetuity;immortality;permanence
Definition: Um estado sem tempo nem fim.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (永遠) eien
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (永遠) eien:
Beispielsätze - (永遠) eien
Siehe unten einige Beispielsätze:
Densetsu wa eien ni kataritsugareru
Legenden werden für immer erzählt.
Die Legende wird für immer weitergegeben.
- 伝説 - lenda
- は - Themenpartikel
- 永遠に - Für immer
- 語り継がれる - wird übertragen
Eien ni aishiteru
Ich werde dich für immer lieben.
Liebe für immer
- 永遠に - Für immer
- 愛してる - Ich liebe dich
Tenchi wa eien ni tsuzuku
Himmel und Erde bestehen ewig.
- 天地 - "Himmel und Erde" auf Japanisch.
- は - parthematischer Zeichenfilm auf Japanisch.
- 永遠 - 意味は「永遠」です。
- に - Die Zeitungsüberschrift auf Japanisch.
- 続く - bedeutet auf Japanisch "weitermachen".
Fusai wa eien no kizuna de musubarete imasu
Das Paar ist durch eine ewige Bindung vereint.
Das Paar ist durch ewige Verbindungen verbunden.
- 夫妻 - Paar
- は - Themenpartikel
- 永遠 - Ewigkeit
- の - Besitzpartikel
- 絆 - Schleife
- で - Instrument-/Gerätetitel
- 結ばれています - sind vereint
Heikōsen wa eien ni majiwaranai
Parallele Linien treffen sich nie.
Die parallele Linie wird nicht für immer verändert.
- 平行線 (heikou-sen) - Parallele Linien
- は (wa) - Themenpartikel
- 永遠に (eien ni) - Für immer
- 交わらない (mawaranai) - sie kreuzen sich nicht
Watashi no jōnetsu wa eien ni moetsuzukeru
Meine Leidenschaft wird ewig brennen.
Meine Leidenschaft brennt für immer weiter.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
- の - Partikel, die Besitz anzeigt, entspricht "mein" auf Portugiesisch.
- 情熱 - Substantiv, das "Leidenschaft" oder "Enthusiasmus" bedeutet.
- は - Ein Partikel, die das Thema des Satzes angibt, äquivalent zu "über" auf Portugiesisch.
- 永遠に - für immer
- 燃え続ける - Zusammengesetztes Verb, das "weiterbrennen" oder "weiterglühen" bedeutet.