Übersetzung und Bedeutung von: 母 - haha

Das japanische Wort für "Mutter" ist 「母」, das im Romaji als "haha" gelesen wird. Dieses Wort besteht aus dem Kanji 「母」, das das Konzept von Ursprung, Fürsorge und Schutz repräsentiert, Eigenschaften, die traditionell mit der Mutterfigur verbunden sind. Das Kanji 「母」 wird häufig verwendet, wenn man sich auf die eigene Mutter auf eine intimere oder informelle Weise bezieht, was eine direkte emotionale oder familiäre Verbindung widerspiegelt.

In der Etymologie des Kanji 「母」 finden wir zwei Hauptbestandteile: die Striche im oberen Teil, die vage zwei Wölbungen ähneln und die mütterlichen Brüste repräsentieren, sowie unten eine horizontale Linie, die die Basis oder Unterstützung symbolisiert. Diese Ikonografie deutet auf die Funktion des Nährens und Unterstützens hin. Andere Schreibweisen für „Mutter“ im Japanischen sind 「お母さん」 (okaasan), ein formellerer und respektvollerer Begriff, der verwendet wird, um über die Mutter einer anderen Person oder in ehrerbietiger Weise über die eigene Mutter zu sprechen.

Neben seiner grundlegenden Verwendung taucht der Begriff 「母」 und seine Variationen in verschiedenen Ausdrücken und Wortzusammensetzungen der japanischen Sprache auf. Zum Beispiel bedeutet 「母国」 (bokoku) "Herkunftsland" oder "Heimat", was zeigt, wie die mütterliche Figur symbolisch mit dem Zuhause und den persönlichen Wurzeln assoziiert wird. Die verwandten Wörter helfen zu verstehen, wie die Mutter in der japanischen Kultur zentral gesehen wird, sowohl aufgrund ihrer familiären Implikationen als auch aufgrund ihrer symbolischen Rolle in der individuellen und kulturellen Identität.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 母親 (haha) - Mutter (formeller Begriff)
  • お母さん (okaasan) - Mutter (respektvoller und gebräuchlicher Begriff zur Bezeichnung der Mutter)
  • お袋 (ofuku) - Mama (um informeller und liebevoller Begriff)
  • はは (haha) - Mutter (umgangssprachlicher Begriff, der in persönlichen Kontexten verwendet wird)
  • かあさん (kaasan) - Mama (liebevoller und umgangssprachlicher Begriff)

Verwandte Wörter

母校

bokou

Alma Mater

母国

bokoku

Deine Heimat

保母

hobo

Erzieherin in einer Kinderkrippe, einem Kindergarten, usw.

分母

bunbo

Nenhum texto para traduzir fornecido.

母親

hahaoya

mãe

父母

chichihaha

Vater und Mutter; Land

祖母

sobo

Großmutter

伯母

oba

Tante (älter als der Vater oder die Mutter)

お祖母さん

obaasan

Oma; alte Frau

伯母さん

obasan

tia

Romaji: haha
Kana: はは
Typ: Substantiv
L: -

Übersetzung / Bedeutung: mãe

Bedeutung auf Englisch: mother

Definition: Die Frau, die mich zur Welt gebracht hat.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (母) haha

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (母) haha:

Beispielsätze - (母) haha

Siehe unten einige Beispielsätze:

私の祖母は入院しています。

Watashi no sobo wa nyuin shiteimasu

Meine Großmutter liegt im Krankenhaus.

Meine Großmutter liegt im Krankenhaus.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Teilchen, das Besitz oder Beziehung anzeigt
  • 祖母 - Substantiv, das "Großvater" bedeutet
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 入院 - Internamento
  • しています - "estar hospitalizado" em alemão é "im Krankenhaus sein".
伯母さんはとても優しい人です。

Obasan wa totemo yasashii hito desu

Meine Tante ist eine sehr nette Person.

Tia ist eine sehr nette Person.

  • 伯母さん - tia (auf Japanisch)
  • は - Themenpartikel
  • とても - muito
  • 優しい - freundlich, liebevoll
  • 人 - Person
  • です - Verb sein/bewusstsein (höfliche Form)
一敗は再起の母。

Ichihai wa saiki no haha

Niederlage ist die Mutter der Neuerfindung.

Eine Niederlage ist die Mutter der Auferstehung.

  • 一敗 - eine Niederlage
  • は - Themenpartikel
  • 再起 - Wiederherstellung, Wiederaufstieg
  • の - Besitzpartikel
  • 母 - "mãe"
お祖母さんはとても優しい人です。

Obaasan wa totemo yasashii hito desu

Meine Großmutter ist eine sehr nette Person.

  • お祖母さん - Großmutter
  • は - Themenpartikel
  • とても - muito
  • 優しい - gentil
  • 人 - Person
  • です - Ser/estar (Kopfverb)
分母は分子よりも大きいです。

Bunbo wa bunshi yori mo ookii desu

Der Nenner ist größer als das Molekül.

  • 分母 - "Bodai" em alemão.
  • は - ist ein japanisches grammatisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt.
  • 分子 - bedeutet auf Japanisch "Zähler".
  • よりも - Es ist ein japanischer Ausdruck, der "mehr als" bedeutet.
  • 大きい - "groß" auf Japanisch.
  • です - ist eine höfliche Art, auf Japanisch "es ist" zu sagen.
私の父母はとても優しいです。

Watashi no chichibo wa totemo yasashii desu

Meine Eltern sind sehr nett.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
  • の (no) - Besitzpartikel, der anzeigt, dass "Vater und Mutter" zu "mir" gehören.
  • 父母 (fubo) - Vater und Mutter
  • は (wa) - Topikpartikel, die darauf hinweist, dass "Vater und Mutter" das Thema des Satzes sind.
  • とても (totemo) - muito - sehr, ziemlich
  • 優しい (yasashii) - Adjektiv, das auf Japanisch "sanft" oder "freundlich" bedeutet
  • です (desu) - sein/sein, um "Vater und Mutter" sind "sehr nett"
私の伯母はとても優しい人です。

Watashi no oba wa totemo yasashii hito desu

Meine Tante ist eine sehr nette Person.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
  • 伯母 (obasan) - Substantiv mit der Bedeutung "Tante" (die Schwester des Vaters oder der Mutter)
  • は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
  • とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 優しい (yasashii) - Das Adjektiv, das "gentil" oder "liebenswürdig" bedeutet, ist "amável" auf Deutsch.
  • 人 (hito) - Substantiv, das "Person" bedeutet
  • です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formelle Form der Sprache anzeigt.
私の母親はとても優しいです。

Watashi no hahaoya wa totemo yasashii desu

Meine Mutter ist sehr nett.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の (no) - Partikel, die Besitz anzeigt, gleichbedeutend mit "von"
  • 母親 (hahaoya) - substantiv, das "Mutter" bedeutet
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 優しい (yasashii) - gentil - freundlich
  • です (desu) - Hilfsverb, das die Gegenwart und die Form der Satzformalität anzeigt
私の祖母は健在です。

Watashi no sobo wa kenzen desu

Meine Großmutter ist sehr gesund.

Meine Großmutter lebt.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の (no) - Partikel, die den Besitz anzeigt, in diesem Fall "mein".
  • 祖母 (sobo) - Substantiv, das "Großvater" bedeutet
  • は (wa) - Teilchen, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "meine Großmutter"
  • 健在 (kenzai) - Adjektiv, das "bei guter Gesundheit sein" bedeutet
  • です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
私は母から縫い方を教わった。

Watashi wa haha kara nuikata o osowatta

Ich lernte mit meiner Mutter zu nähen.

Ich lernte von meiner Mutter zu nähen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes markiert und anzeigt, dass das Gesprächsthema "ich" ist.
  • 母 (haha) - substantiv, das "Mutter" bedeutet
  • から (kara) - Partikel, die den Ursprung oder Ausgangspunkt einer Handlung angibt, in diesem Fall "bei meiner Mutter".
  • 縫い方 (nuikata) - Substantiv mit der Bedeutung "Art des Nähens".
  • を (wo) - das Teilchen, das das direkte Objekt im Satz kennzeichnet, in diesem Fall "die Art zu nähen"
  • 教わった (osowatta) - Ich habe gelernt, wie man näht.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

母