Übersetzung und Bedeutung von: 歓声 - kansei

Wenn Sie Japanisch lernen oder sich für die Sprache interessieren, sind Sie wahrscheinlich schon auf das Wort 歓声 (かんせい) gestoßen. Es tritt in spezifischen Kontexten auf und trägt eine Bedeutung, die über die einfache Übersetzung hinausgeht. In diesem Artikel werden wir erkunden, was dieses Wort repräsentiert, seine Herkunft, wie es im japanischen Alltag verwendet wird und einige Tipps zur Einprägung. Wenn Sie den emotionalen Wortschatz des Japanischen besser verstehen möchten, lesen Sie weiter!

Was bedeutet 歓声 (かんせい)?

Das Wort 歓声 (かんせい) setzt sich aus zwei Kanji zusammen: 歓, was "Freude" oder "Begeisterung" bedeutet, und 声, was "Stimme" oder "Geräusch" bedeutet. Zusammen bilden sie den Begriff, der als "Freudenschreie", "Applaus" oder "Hurras" übersetzt werden kann. Es wird verwendet, um das kollektive Geräusch von Menschen zu beschreiben, die Glück, Aufregung oder Feierlichkeit ausdrücken.

Ein klassisches Beispiel für die Verwendung ist bei Sportveranstaltungen, wo die Zuschauer 歓声 ausstoßen, wenn ihr Team ein Tor erzielt. Sie erscheint auch bei Konzerten, Festivals und sogar in bewegenden Reden. Im Gegensatz zu Applaus (拍手), der strukturierter ist, ist die 歓声 spontan und laut, fast immer in Gruppen.

Ursprung und kulturelle Nutzung von 歓声

Die Herkunft des Wortes geht auf das Kanji 歓 zurück, das Wurzeln im Altchinesischen hat und die Idee von "intensiver Freude" trägt. In Japan hat es eine spezifischere Bedeutung erhalten, die mit öffentlichen Ausdrucksformen von Euphorie verbunden ist. Kulturbedingt sind die Japaner tendenziell zurückhaltender, aber in Situationen wie Festen (祭り) oder Shows wird die 歓声 vollständig akzeptiert und sogar erwartet.

Eine interessante Tatsache ist, dass laut lexikalischen Häufigkeitsforschungen 歓声 kein äußerst gängiges Wort im Alltag ist, aber regelmäßig in Nachrichten über Sport- und Kulturveranstaltungen vorkommt. Wenn Sie Animes oder Dramen schauen, haben Sie es wahrscheinlich schon in Szenen von Stadien oder fiktiven Konzerten gehört.

Wie man 歓声 (かんせい) merkt?

Eine effektive Möglichkeit, dieses Wort zu verinnerlichen, besteht darin, es mit lebhaften Situationen zu verbinden. Stellen Sie sich eine Menge vor, die bei einem Baseballspiel schreit, oder Fans, die bei einem Konzert singen. Das Kanji 声 (Stimme) ist leicht zu merken, da es in anderen Wörtern wie 歌声 (Gesang) und 声優 (Synchronsprecher) vorkommt. Das Kanji 歓 kann herausfordernder sein, aber der Gedanke an "Freude, die laut ausgesprochen wird", hilft, ein mentales Bild zu schaffen.

Ein weiterer Tipp ist, mit Flashcards oder Apps wie Anki zu üben, indem man Sätze wie "スタジアムで大きな歓声が上がった" (Wir hörten Jubelrufe im Stadion) einfügt. Den Wortschatz zu kontextualisieren ist immer der beste Weg für nachhaltiges Lernen.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 喝采 (Kassai) - Applaus;
  • 歓呼 (Kankō) - Freudeausrufe;
  • 歓喜 (Kanki) - Frohsinn;
  • 歓迎 (Kangei) - Herzliche Empfang;
  • 歓声揚げる (Kanseiageru) - Hebt Stimmen der Freude;

Verwandte Wörter

歓声

Romaji: kansei
Kana: かんせい
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: verdrehen; Freudenschrei

Bedeutung auf Englisch: cheer;shout of joy

Definition: Eine Stimme, die Freude und Emotionen ausdrückt.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (歓声) kansei

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (歓声) kansei:

Beispielsätze - (歓声) kansei

Siehe unten einige Beispielsätze:

歓声が響き渡った。

Kansei ga hibikiwatatta

Das Geräusch von Applaus und Rufe der Freude hallte sich an.

Der Applaus wurde wiederholt.

  • 歓声 - Japanisches Wort mit der Bedeutung "Freudenrufe" oder "Beifall".
  • が - Japanisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt
  • 響き渡った - Das Verb auf Japanisch bedeutet "hallte" oder "ertönte".

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

議会

gikai

Diät; Kongress; Parlament

経費

keihi

Kosten; kosten; ausgegeben

憧れ

akogare

Wunsch; Verlangen; Aspiration

aji

Geschmack; Ich mag

恋人

koibito

Liebhaber; Liebling

歓声