Übersetzung und Bedeutung von: 橋渡し - hashiwatashi
Der Ausdruck 「橋渡し」 (hashiwatashi) hat eine reiche Etymologie, die seine praktische und symbolische Anwendung widerspiegelt. 「橋」 (hashi) bedeutet "Brücke", während 「渡し」 (watashi) vom Verb 「渡す」 (watasu) abgeleitet ist, das "überqueren", "übertragen" oder "auf die andere Seite bringen" bedeutet. Zusammen bilden die Kanji einen Begriff, der wörtlich als "eine Brücke überqueren" oder "Übertragung durch eine Brücke" übersetzt werden kann. Das grundlegende Konzept ist die Verbindung und Vereinigung zwischen zwei Punkten oder unterschiedlichen Entitäten.
Der japanische Ausdruck 「橋渡し」 trägt die symbolische Bedeutung, zu vermitteln oder als Vermittler zu agieren. Diese Verwendung kann in verschiedenen alltäglichen und formellen Situationen auftreten. Im geschäftlichen Kontext kann beispielsweise ein 「橋渡し」 eine Person oder Gruppe bezeichnet, die Verhandlungen zwischen zwei Parteien erleichtert und als Verbindung dient, um komplexe Fragen zu klären oder Kooperationen zu fördern. In zwischenmenschlichen Beziehungen kann der Begriff verwendet werden, um jemanden zu beschreiben, der hilft, Verbindungen zwischen Freunden oder Bekannten herzustellen.
Die kulturelle Herkunft des Konzepts von Brücken als eine Form der Verbindung ist tief in der Geschichte und Geographie Japans verwurzelt, einem Land, das überwiegend aus Inseln und Flüssen besteht, wo der Bau von physischen Brücken sowohl eine Notwendigkeit als auch eine Manifestation menschlicher Ingenieurskunst ist. Darüber hinaus symbolisieren Brücken in der japanischen Mythologie und Literatur oft Übergänge zwischen Welten oder Seinszuständen, was sich im abstrakteren Gebrauch des Begriffs widerspiegelt. Die Verwendung von 「橋渡し」 gelingt es, diese Dualität der Funktionen sowohl im physischen als auch im metaphorischen Aspekt einzufangen und verleiht dem japanischen Vokabular eine Tiefe, die in mehreren Bedeutungsebenen Widerhall findet.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 仲介 (Chūkai) - Vermittlung
- 仲立ち (Nakadachi) - Mediation, mehr auf die Unterstützung von Vereinbarungen ausgerichtet
- 仲裁 (Chūsai) - Schiedsverfahren, Streitbeilegung durch einen Dritten
- 仲介者 (Chūkaisha) - Intermediär, die Person, die Verhandlungen erleichtert
- 仲人 (Nakōdo) - Heiratsvermittler, eine spezifische Art von Vermittler in Beziehungen
- 仲介業 (Chūkaigyō) - Vermittlungsindustrie
- 仲介手数料 (Chūkaitesūryō) - Vermittlungsgebühr
- 仲介手数料率 (Chūkaitesūryōritsu) - Provisionssatz für die Vermittlung
- 仲介手数料額 (Chūkaitesūryōgaku) - Wert der Vermittlungsgebühr
- 仲介手数料率表 (Chūkaitesūryōritsu-hyō) - Tabelle der prozentualen Vermittlungsgebühren
- 仲介手数料計算方法 (Chūkaitesūryōkeisanhōhō) - Berechnungsmethode der Vermittlungsgebühr
- 仲介手数料の支払い (Chūkaitesūryōno shiharai) - Zahlung der Vermittlungsgebühr
- 仲介手数料の請求 (Chūkaitesūryōno seikyū) - Erhebung der Vermittlungsgebühr
- 仲介手数料の相場 (Chūkaitesūryōno sōba) - Markt für Vermittlungsgebühren
- 仲介手数料の交渉 (Chūkaitesūryōno kōshō) - Verhandlung der Vermittlungsgebühr
- 仲介手数料の値引き (Chūkaitesūryōno nebiki) - Rabatt auf die Vermittlungsgebühr
- 仲介手数料の取り決め (Chūkaitesūryōno torikime) - Vereinbarung über die Vermittlungsgebühr
- 仲介手数料の比較 (Chūkaitesūryōno hikaku) - Vergleich der Vermittlungsgebühren
Verwandte Wörter
Romaji: hashiwatashi
Kana: はしわたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: Brückenbau; Mediation
Bedeutung auf Englisch: bridge building;mediation
Definition: Um problema de linguagem comum a pessoas de diferentes grupos sociais ou nacionais.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (橋渡し) hashiwatashi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (橋渡し) hashiwatashi:
Beispielsätze - (橋渡し) hashiwatashi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Hashiwatashi wo suru hitsuyou ga aru
Wir müssen eine Brücke machen.
Sie müssen eine Brücke machen.
- 橋渡し (hashiwatashi) - bedeutet "eine Brücke überqueren", es kann wörtlich oder bildlich verwendet werden
- を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes markiert
- する (suru) - Verb, das "tun" oder "verwirklichen" bedeutet
- 必要 (hitsuyou) - adjektiv, das "notwendig" oder "essenziell" bedeutet
- が (ga) - Das Subjekt markierende Partikel.
- ある (aru) - Das Verb "existieren" oder "geben"
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv