Übersetzung und Bedeutung von: 束 - taba
A palavra japonesa 束[たば] é um termo versátil e bastante utilizado no cotidiano do Japão. Se você já se perguntou sobre seu significado, origem ou como usá-la corretamente, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Vamos explorar desde a escrita do kanji até exemplos práticos de uso, além de curiosidades culturais que tornam essa palavra ainda mais interessante. Seja para estudos ou simples curiosidade, entender 束[たば] pode enriquecer seu conhecimento sobre a língua japonesa.
Significado e uso de 束[たば]
O termo 束[たば] é comumente traduzido como "feixe" ou "maço". Ele é usado para se referir a objetos agrupados ou amarrados, como um feixe de flores, um maço de dinheiro ou até mesmo um pacote de folhas. Essa palavra aparece em diversos contextos, desde situações cotidianas até expressões mais específicas, demonstrando sua utilidade no vocabulário japonês.
Além do sentido literal, 束[たば] também pode carregar um significado simbólico em certas situações. Por exemplo, em cerimônias tradicionais, um feixe de arroz pode representar prosperidade. Essa dualidade entre o concreto e o abstrato faz com que a palavra seja ainda mais rica em nuances, sendo importante prestar atenção ao contexto em que ela é empregada.
Ursprung und Schriftzeichen des Kanji
O kanji 束 é composto pelo radical 木 (madeira) e pelo componente 朿, que sugere a ideia de algo amarrado ou contido. Essa combinação reflete bem o significado da palavra, já que um feixe ou maço muitas vezes envolve objetos unidos, como gravetos ou folhas. A leitura たば é a mais comum, mas o kanji também pode ser lido como そく em alguns compostos, como 結束 (けっそく), que significa "união" ou "coesão".
Curiosamente, o kanji 束 também aparece em palavras que não estão diretamente relacionadas a objetos físicos. Por exemplo, 束縛 (そくばく) significa "restrição" ou "limitação", mostrando como a ideia de "amarrar" pode ser aplicada de forma metafórica. Essa flexibilidade torna o estudo desse caractere ainda mais fascinante para quem está aprendendo japonês.
Dicas para memorizar e usar 束[たば]
Uma maneira eficaz de memorizar 束[たば] é associá-la a objetos do dia a dia que são naturalmente agrupados, como um buquê de flores ou um maço de cédulas. Visualizar esses itens pode ajudar a fixar o significado de forma mais concreta. Outra dica é praticar com frases simples, como "花の束" (feixe de flores) ou "札束" (maço de notas), para se familiarizar com seu uso.
Além disso, prestar atenção a palavras compostas que incluem 束 pode expandir seu vocabulário. Por exemplo, 束ねる (たばねる) significa "amarrar" ou "organizar em um feixe", enquanto 束の間 (つかのま) se refere a um "breve momento". Essas expressões mostram como uma única palavra pode abrir portas para diversos aprendizados na língua japonesa.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 縛り (Shibari) - Bindung oder Einschränkung, die normalerweise auf Objekte oder Personen angewendet wird.
- 縄 (Nawa) - Seil, verwendet zum Binden oder Festmachen.
- 綱 (Tsuna) - Ein dickerer Strang oder Kabel, der normalerweise zum Verbinden oder Festbinden verwendet wird.
- 縄張り (Nawabari) - Territorium oder Bereich, manchmal verbunden mit räumlichen Einschränkungen.
- 縛り付ける (Shibaritsukeru) - Etwas fest binden.
- 縛る (Shibaru) - Binden oder festmachen, normalerweise mit Seilen.
- 縛り上げる (Shibariageru) - Hochbinden oder in einer festen Position.
- 縛り首する (Shibarikubi suru) - Todestraf mit Erhängen, Akt des Erstickens.
- 縛りつける (Shibaritsukeru) - Festmachen oder fest verbinden, ähnlich wie "縛り付ける".
- 縛り込める (Shibirikomeru) - Fähigkeit, etwas in einem begrenzten Raum zu binden.
Verwandte Wörter
Romaji: taba
Kana: たば
Typ: Substantivo
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Paket; Gang; Fieber; Spule
Bedeutung auf Englisch: bundle;bunch;sheaf;coil
Definition: etwas, das gut festgebunden oder aufgewickelt ist.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (束) taba
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (束) taba:
Beispielsätze - (束) taba
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashitachi wa yakusoku o kawashimashita
Wir tauschen Versprechen aus.
Wir haben ein Versprechen gemacht.
- 私たちは - Wir
- 約束 - Versprechen
- を - Akkusativpartikel
- 交わしました - Wir haben
Kare wa yakusoku o hatashita
Er erfüllte sein Versprechen.
- 彼 - Japanisches Pronomen mit der Bedeutung "er".
- は - Partikel im Japanischen, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "er".
- 約束 - Versprechen
- を - Partikel im Japanischen, die das direkte Objekt des Satzes angibt, in diesem Fall "Versprechen".
- 果たした - Japanisches Verb mit der Bedeutung "erfüllen".
Kare wa yakusoku wo yabutta
Er brach das Versprechen.
Er brach sein Versprechen.
- 彼 - Japanisches Pronomen mit der Bedeutung "er".
- は - Japanische Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "er".
- 約束 - Versprechen
- を - das japanische Partikel, das das direkte Objekt des Satzes angibt, in diesem Fall "Versprechen"
- 破った - Japanisches Verb in der Vergangenheitsform mit der Bedeutung "gebrochen" oder "verletzt".
Kare wa yakusoku o somuita
Er brach das Versprechen.
Er versprach.
- 彼 - Japanisches Pronomen mit der Bedeutung "er".
- は - japonesa - japonesisch
- 約束 - Versprechen
- を - Japanische Partikel, die das direkte Objekt des Satzes angeben
- 背いた - Japanisches Verb mit der Bedeutung "brechen" oder "verletzen", konjugiert in der Vergangenheitsform
Kare wa kamitsuka o motte iru
Er hält eine Packung Papier.
Es hat ein Papierpaket.
- 彼 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung "er".
- は - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
- 紙束 - japanisches Substantiv, das "Papierbündel" bedeutet
- を - partícula de objeto que indica o objeto direto da ação
- 持っている - Japanisches Verb mit der Bedeutung "haben, besitzen" in der Gegenwartsform
Kanojo wa kare no sokubaku ni kurushinde iru
Sie leidet unter ihrer Einschränkung.
Sie leidet unter ihrer Einschränkung.
- 彼女 - sie
- は - Themenpartikel
- 彼の - delete
- 束縛 - Einschränkung, Haft, Begrenzung
- に - Zielpartikel
- 苦しんでいる - leidet.
Kanojo to no yakusoku wa nashi desu
Es gibt kein Versprechen an sie.
- 彼女との約束 - "Verpflichtung gegenüber der Freundin"
- は - Themenpartikel
- 無し - es bedeutet "es gibt nicht"
- です - Verb "sein" in höflicher Form.
Kousoku sareta joukyou kara nogaretai
Ich möchte der Situation entkommen, in der ich eingeschränkt bin.
Ich möchte der eingeschränkten Situation entkommen.
- 拘束された - "gefangen genommen werden" oder "verhaftet werden".
- 状況 - bedeutet "Situation" oder "Umstand".
- から - es ist ein Partikel, das "von" oder "aus" bedeutet.
- 逃れたい - bedeutet "entkommen wollen" oder "fliehen wollen".
Fudasoku wo motteimasu
Ich habe eine Packung Notizen.
Ich habe ein Wad.
- 札束 - bedeutet "Geldbündel" auf Japanisch.
- を - Das ist nicht auf Portugiesisch. Dieses Wort bleibt unverändert: objeto.
- 持っています - motsu" konjugiertes Verb in der Gegenwartsform, das "haben" oder "halten" bedeutet.
Watashi wa kami o tabanemashita
Eu amarrei meu cabelo.
Eu usei meu cabelo.
- 私 - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 髪 - substantivo que significa "cabelo" em japonês
- を - partícula de objeto que indica o objeto direto da ação
- 束ねました - verbo que significa "amarrar em um coque" em japonês, conjugado no passado
Andere Wörter vom Typ: Substantivo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantivo