Übersetzung und Bedeutung von: 方々 - katagata
Wenn Sie Japanisch studieren oder neugierig auf die Sprache sind, sind Sie wahrscheinlich schon auf das Wort 方々[かたがた] gestoßen. Dieser Ausdruck mag einfach erscheinen, trägt jedoch interessante Nuancen, die es wert sind, erkundet zu werden. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft und Verwendung im japanischen Alltag entschlüsseln. Außerdem werden wir verstehen, warum es in bestimmten Kontexten so präsent ist und wie Sie es effektiv im Gedächtnis behalten können.
Im Wörterbuch Suki Nihongo wird 方々 als ein höfliches Wort klassifiziert, das oft in formellen Situationen verwendet wird. Wenn Sie Japanisch für Reisen, Geschäfte oder sogar zum Ansehen von Animes ohne Untertitel beherrschen möchten, ist es wichtig, solche Begriffe zu kennen. Lassen Sie uns in die Details eintauchen und herausfinden, was diesen Ausdruck so besonders macht.
Bedeutung und Verwendung von 方々
方々 ist ein japanisches Wort, das als "alle Menschen" oder "verschiedene Menschen" übersetzt werden kann, jedoch mit einem respektvolleren Ton. Im Gegensatz zu Begriffen wie みんな (minna) oder 人々 (hitobito), die ebenfalls "Menschen" bedeuten, trägt かたがた eine größere Formalität und wird häufig in Reden, professionellen E-Mails und zeremoniellen Anlässen verwendet.
Ein klassisches Beispiel für ihre Verwendung ist bei Hochzeitszeremonien oder Unternehmensveranstaltungen, wo der Gastgeber sagen kann: ご来場の方々に感謝します (go-raijō no katagata ni kansha shimasu) – "Wir danken allen Anwesenden". Dieses Niveau an Höflichkeit macht sie in Kontexten, in denen Respekt unerlässlich ist, unverzichtbar.
Ursprung und Struktur des Wortes
Das Wort 方々 setzt sich aus der Wiederholung des Kanji 方 (かた) zusammen, das für sich genommen "Person" oder "Seite" bedeutet, aber in einem höflicheren Ton. Wenn es verdoppelt wird, erhält es den Sinn von Pluralität, ohne die Formalität zu verlieren. Diese Konstruktion ist ähnlich wie andere japanische Wörter, die Wiederholungen verwenden, um Plural anzuzeigen, wie 人々 (hitobito – "Menschen").
Interessanterweise ist diese Wiederholungsstruktur in Begriffen, die sich auf Gruppen beziehen, häufig, jedoch nicht immer mit derselben respektvollen Nuance. Während 人々 neutral ist, hebt 方々 das Maß an Höflichkeit und macht es ideal für Situationen, in denen man dem Zuhörer oder Leser Respekt entgegenbringen möchte.
Tipps zum Merken und Verwenden von 方々
Eine effektive Methode, um 方々 zu verinnerlichen, besteht darin, sie mit formalen Situationen zu assoziieren. Denken Sie an Ereignisse wie Konferenzen, Reden oder wichtige Besprechungen – Kontexte, in denen dieses Wort häufig vorkommt. Das Erstellen von Karteikarten mit Sätzen wie お集まりの方々 (o-atsumari no katagata – "alle Anwesenden") kann ebenfalls helfen, den korrekten Gebrauch einzuprägen.
Ein weiterer Tipp ist, auf Animes oder Dramen zu achten, die Unternehmensumgebungen oder traditionelle Zeremonien darstellen. Oft verwenden die Charaktere 方々, wenn sie sich respektvoll an Gruppen wenden. Diese Beispiele im realen Kontext der Sprache zu beobachten, erleichtert die Internalisierung des Begriffs.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 皆様 (minasama) - Sehr geehrte Damen und Herren; respektvolle Anrede für eine Gruppe.
- みなさま (minasama) - Sehr geehrte Damen und Herren; respektvolle Anrede für eine Gruppe.
- かたがた (katagata) - Herren und Damen; respektvolle und plurale Form von かた (kata).
- そちら方 (sochira kata) - Herren und Damen; respektvolle Form, um sich auf eine Gruppe zu beziehen, wobei der Standort betont wird (ihr dort).
- あちら方 (achira kata) - Sehr geehrte Damen und Herren; eine respektvolle Art, sich auf eine Gruppe zu beziehen, wobei der Standort betont wird (die dort).
- みなさん (minasan) - Leute; eine informellere Art, sich auf eine Gruppe zu beziehen.
- 皆さん (minasan) - Leute; eine informellere Art, sich auf eine Gruppe zu beziehen.
Verwandte Wörter
senpai
Senior (bei der Arbeit oder in der Schule); höher; Ältere; älterer Aufbaustudiengang; Vorläufer; Veteran
Romaji: katagata
Kana: かたがた
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Menschen; Dies und das; Hier und da; überall; Trotzdem; überall; alle Herren; Alle Personen
Bedeutung auf Englisch: persons;this and that;here and there;everywhere;any way;all sides;all gentlemen;all people
Definition: mehrere Menschen und Orte.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (方々) katagata
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (方々) katagata:
Beispielsätze - (方々) katagata
Siehe unten einige Beispielsätze:
Houhou ni sanpo suru no wa tanoshii desu
Es macht Spaß, in alle Richtungen herumzulaufen.
Es macht Spaß, unter Menschen spazieren zu gehen.
- 方々 (houhou) - "überall" oder "an allen Ecken und Enden".
- に (ni) - Teilchen, das das Ziel oder den Bestimmungsort der Handlung angibt, in diesem Fall "überallhin".
- 散歩する (sanpo suru) - Das Verb, das "passear" oder "caminhar" bedeutet, ist "spazieren gehen".
- のは (no wa) - Teilchen, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "spazieren".
- 楽しい (tanoshii) - Adjektiv mit der Bedeutung "lustig" oder "angenehm".
- です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formale Form des Satzes anzeigt.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
