Übersetzung und Bedeutung von: 教え - oshie
Das japanische Wort 教え [おしえ] ist ein wesentlicher Begriff für alle, die die Sprache lernen oder sich für die Kultur Japans interessieren. Seine Bedeutung geht über eine einfache Übersetzung hinaus und trägt wichtige Nuancen im pädagogischen und philosophischen Kontext. In diesem Artikel werden wir erkunden, was dieses Wort repräsentiert, seine Herkunft, wie es im Alltag verwendet wird und einige Tipps, um es effizient zu memorieren. Wenn Sie sich schon einmal gefragt haben, wie die Japaner das Konzept von "Unterricht" oder "Lektion" verstehen, wird Ihnen dieser Text helfen, diese Details zu entschlüsseln.
Die Bedeutung und die Übersetzung von 教え
教え [おしえ] ist ein Substantiv, das „Unterricht“, „Lektion“ oder „Lehre“ bedeutet. Es leitet sich vom Verb 教える [おしえる] ab, das „unterrichten“ oder „anleiten“ heißt. Das Wort wird häufig in Kontexten verwendet, die mit der Wissensvermittlung zu tun haben, sei es in Schulen, in den Kampfkünsten oder sogar in familiären Traditionen. Im Gegensatz zu allgemeineren Begriffen trägt 教え eine Konnotation von Weisheit, die von Generation zu Generation weitergegeben wird.
Im dem Wörterbuch Suki Nihongo finden Sie praktische Beispiele dafür, wie dieses Wort in alltäglichen Sätzen angewendet wird. Ein gebräuchlicher Gebrauch ist in Ausdrücken wie 先生の教え [せんせいのおしえ], das sich auf die Lehren eines Lehrers oder Meisters bezieht. Es ist hervorzuheben, dass, obwohl es als "Lektion" übersetzt werden kann, es sich nicht nur auf das akademische Umfeld beschränkt, sondern auch in religiösen oder philosophischen Kontexten erscheinen kann.
Die Herkunft und das Schreiben des Kanji 教
Das Kanji 教 besteht aus zwei Hauptbestandteilen: 孝 (Filial) und 攵 (Aktion des Schlagens). Ursprünglich repräsentierte es die Idee von "Unterricht durch Disziplin", was eine traditionelle Lehrmethode widerspiegelt, die strenge Korrektur schätzte. Mit der Zeit entwickelte sich seine Bedeutung, um umfassendere Konzepte wie Bildung und moralische Orientierung einzuschließen. Diese historische Wurzel hilft zu verstehen, warum das Wort 教え ein so bedeutendes Gewicht in der japanischen Sprache hat.
Eine interessante Tatsache ist, dass das Kanji 教 in anderen verwandten Begriffen wie 教育 [きょういく] (Bildung) und 宗教 [しゅうきょう] (Religion) erscheint. Wenn Sie Japanisch lernen, werden Sie feststellen, dass das Erkennen dieser Muster das Lernen von Vokabular erheblich erleichtert. Ein Tipp, um 教え zu merken, besteht darin, es mit Situationen zu verbinden, in denen jemand wertvolles Wissen erhält, wie zum Beispiel einen Rat von einem Mentor.
Wie 教え in der japanischen Kultur verwendet wird
In Japan ist das Wort 教え tief mit dem Respekt vor ancestralem Wissen verbunden. Künste wie der chadō (Teezeremonie), das shodō (Kalligrafie) und sogar die Kampfkünste folgen den 教え ihrer Gründer und bewahren Methoden, die Jahrhunderte Geschichte haben können. Dieser kulturelle Aspekt zeigt, wie der Begriff über die wörtliche Bedeutung hinausgeht und die Bewahrung von Werten und Techniken im Laufe der Zeit repräsentiert.
Ein weiterer wichtiger Punkt ist, dass 教え sich nicht auf große Meister beschränkt. Eltern geben ihre 教え an die Kinder weiter, Köche teilen kulinarische Geheimnisse mit Lehrlingen, und selbst Kollegen am Arbeitsplatz teilen kleine Lektionen miteinander. Diese alltägliche Nutzung verstärkt die Idee, dass der Akt des Lehrens ein grundlegender Teil der sozialen Beziehungen in Japan ist. Wenn Sie üben möchten, versuchen Sie, Sätze wie この教えは大切です [このおしえはたいせつです] ("Diese Lehre ist wichtig") zu bilden.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 指導 (Shidō) - Orientierung, Aufsicht
- 指示 (Shiji) - Anweisung, Befehl
- 指導する (Shidō suru) - Orientieren, führen
- 教育する (Kyōiku suru) - Bildung, formale Instruktion
- 教える (Oshieru) - Lehren, Wissen vermitteln
- 説明する (Setsumei suru) - erklären, deutlich machen
- 言い聞かせる (Ii kikaseteru) - Überzeugen durch Worte, überzeugen
- 言葉を教える (Kotoba o oshieru) - Wörter, Sprache lehren
- 教授する (Kyōju suru) - Lehren in einem akademischen Kontext
- 指導者 (Shidōsha) - Führungskraft, Mentor
- 指導力 (Shidōryoku) - Fähigkeit zur Führung, Fähigkeit zu leiten
- 指導的 (Shidōteki) - Bezüglich der Anleitung oder Führung
- 指導方針 (Shidōhōshin) - Politik der Orientierung oder Führung
Verwandte Wörter
Romaji: oshie
Kana: おしえ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: Lehren; Vorschrift; Lektion; Doktrin
Bedeutung auf Englisch: teachings;precept;lesson;doctrine
Definition: Vermittlung von Wissen und Fähigkeiten über Menschen oder Dinge.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (教え) oshie
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (教え) oshie:
Beispielsätze - (教え) oshie
Siehe unten einige Beispielsätze:
Tōron wa iken o kōkan suru koto no taisetsusa o oshiete kureru
Die Diskussion lehrt, wie wichtig der Meinungsaustausch ist.
Die Debatte zeigt uns, wie wichtig der Meinungsaustausch ist.
- 討論 (tōron) - debate/discussão
- は (wa) - Themenpartikel
- 意見 (iken) - Meinung
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 交換する (kōkan suru) - wechseln
- こと (koto) - Substantivierer
- の (no) - Besitzpartikel
- 大切さ (taisetsusa) - importância
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 教えてくれる (oshiete kureru) - ensina-me
Kotae o oshiete kudasai
Bitte sagen Sie mir die Antwort.
Bitte sagen Sie mir die Antwort.
- 答案 - bedeutet "Antwort" auf Japanisch.
- を - direkte Objektpartikel auf Japanisch
- 教えて - Verb "lehren" im Imperativ auf Japanisch
- ください - Höflichkeitspartikel im Japanischen, die eine höfliche Bitte ausdrückt.
Bango wo oshiete kudasai
Bitte sagen Sie mir die Nummer.
Bitte sagen Sie mir die Nummer.
- 番号 - "número" em alemão é "Nummer".
- を - ist ein direktes Objektpartikel auf Japanisch.
- 教えて - "Bitte sag mir" auf Japanisch.
- ください - ist eine höfliche Form der Bitte im Japanischen, die mit "bitte" übersetzt werden kann.
Riyuu wo oshiete kudasai
Bitte erzähle mir warum.
Bitte erzähle mir warum.
- 理由 - bedeutet "Grund" oder "Motiv" auf Japanisch.
- を - Direktes Objektpartikel im Japanischen.
- 教えて - Verb "lehren" im Imperativ auf Japanisch.
- ください - ein Ausdruck der Bitte im Japanischen, der mit "bitte" übersetzt werden kann.
Tsukurikata wo oshiete kudasai
Bitte bringen Sie mir bei, wie es geht.
Bitte sagen Sie mir, wie es geht.
- 作り方 - Substantiv, das "Methode, etwas zu tun" bedeutet.
- を - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes markiert
- 教えて - Verb mit der Bedeutung „lehren“ oder „erklären“
- ください - Höflichkeitsform des Verbs "geben", wird verwendet, um eine Bitte oder Forderung zu stellen
Hinto wo oshiete kudasai
Bitte geben Sie mir einen Hinweis.
Bitte verrate mir den Tipp.
- ヒント - "Tipp" auf Japanisch
- を - Objektteilchen
- 教えて - "Lehren" auf Japanisch, im Imperativ
- ください - "Bitte" auf Japanisch, im Imperativ
Nanbaa wo oshiete kudasai
Bitte sagen Sie mir die Nummer.
Bitte sagen Sie mir die Nummer.
- ナンバー - Nummer
- を - Akkusativpartikel
- 教えて - ensinar
- ください - Bitte
Kono shorui no shosai o oshiete kudasai
Bitte geben Sie die Details dieses Dokuments an.
Bitte geben Sie mir die Details dieses Dokuments an.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 書類 - Substantiv, das "Dokument" oder "Papierkram" bedeutet.
- の - Possessivpartikel, die angibt, dass das vorhergehende Substantiv der Besitzer von etwas ist.
- 詳細 - Substantiv, der "Details" oder "genaue Informationen" bedeutet.
- を - Akkusativpartikel, die anzeigt, dass das vorhergehende Substantiv das Objekt der Handlung ist.
- 教えて - Verb, das "lehren" oder "informieren" bedeutet.
- ください - „bitte“ oder „mach“
Kono shousetsu no sosujin wo oshiete kudasai
Bitte erzählen Sie mir die Inhaltsangabe dieses Romans.
Bitte sagen Sie mir die ungefähre Zeile dieses Romans.
- この - Demonstrativpronomen, das etwas Nahestehendes zum Sprecher anzeigt
- 小説 - "Romance" oder "fiktive Geschichte"
- の - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
- 粗筋 - Substantiv, das "Skizze" oder "Grundriss" bedeutet
- を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 教えて - Verb, das "lehren" oder "informieren" bedeutet.
- ください - Ausdruck, der eine höfliche Bitte ausdrückt
Sensei wa watashitachi ni ooku o oshiete kuremashita
Der Lehrer hat uns viel beigebracht.
- 先生 (sensei) - Lehrer
- は (wa) - Themenpartikel
- 私たち (watashitachi) - wir
- に (ni) - Zielpartikel
- 多く (ooku) - muito
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 教えてくれました (oshiete kuremashita) - hat uns gelehrt
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv