Übersetzung und Bedeutung von: 放す - hanasu

Etymologie und Definition

A palavra 「放す」 (hanasu) auf Japanisch besteht aus dem Kanji 「放」, das "loslassen" oder "gehen lassen" bedeutet. In der japanischen Sprache ist dieser Begriff eines der vielen Verben, die die Handlung beschreiben, etwas aus einem enthaltenen Zustand freizugeben. Dieses Verb bezieht sich in der Regel darauf, einen physikalischen Gegenstand loszulassen oder etwas aus der Kontrolle zu entlassen.

Origem e Contexto de Uso

Die Verwendung des Kanji 「放」 reicht bis in alte Zeiten zurück und ist mit verschiedenen Wortkombinationen verbunden, die sich auf das Freilassen, Loslassen und Gehenlassen beziehen. Das Wort 「放す」 (hanasu) wird im Alltag in Kontexten verwendet, die physische Handlungen der Freigabe betreffen, wie zum Beispiel das Loslassen eines gefangenen Tieres oder das Fallenlassen eines gehaltenen Gegenstandes.

Variationen und Radikale

Das Kanji „放“ ist allein schon interessant, weil es den Radikal „方“ teilt, der auf Richtungen oder Methoden hinweisen kann und die Idee suggeriert, etwas seinen Lauf oder Weg nehmen zu lassen. Andere Wörter, die dasselbe Kanji verwenden, sind „放送“ (housou, Übertragung), wobei der Sinn von „verbreiten“ oder „verteilen“ stärker zur Geltung kommt. Die Vielseitigkeit des Kanji in diesen Variationen hebt die Idee von Freiheit und Bewegung hervor.

Considerações Culturais

In Japan hat die Idee, etwas oder jemanden "loszulassen", dargestellt durch 「放す」, tiefere kulturelle Konnotationen, wie das Loslassen alter Traditionen oder Gewohnheiten zugunsten neuer Wege. Dieses Wort bezieht sich nicht nur auf einen physischen Akt, sondern trägt auch emotionale und soziale Implikationen mit sich, wie das Ablegen von Sorgen oder Ängsten.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Conjugação verbal de 放す

  • す - Wörterbuchform
  • します - Forma educada
  • wird gemacht werden - Vermutete Form
  • しだ – Te-Form

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 放る (houru) - Missachten, wegwerfen, beiseite lassen
  • 解く (toku) - Lösen, entwirren, entflechten
  • 離す (hanasu) - Trennen, loslassen, abstand halten
  • 逃がす (nigasu) - Entkommen lassen, zulassen, dass es entkommt
  • 釈放する (shakuhou suru) - freilassen, loslassen (generell im rechtlichen Kontext verwendet)

Verwandte Wörter

開ける

akeru

abrir

流通

ryuutsuu

Umlauf von Geld oder Gütern; Strömung von Wasser oder Luft; Verteilung

譲る

yuzuru

drehen; zuweisen; liefern; übertragen; tragen; verkaufen; Rückgängig machen; produzieren; aufgeben.

放り込む

hourikomu

para se lançar

離す

hanasu

zu trennen; zu teilen; zu trennen

解ける

tokeru

loslassen

手伝い

tetsudai

Hilfe; Helfer; Assistent

突く

tsutsuku

1. drücken; Attacke; Attacke; 2. stupsen; drücken

突く

tsuku

1. drücken; Attacke; Attacke; 2. stupsen; drücken

打開

dakai

quebrar no impasse

放す

Romaji: hanasu
Kana: はなす
Typ: verbo
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: para se separar; para libertar

Bedeutung auf Englisch: to separate;to set free

Definition: Um etwas loszulassen, das du festhältst.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (放す) hanasu

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (放す) hanasu:

Beispielsätze - (放す) hanasu

Siehe unten einige Beispielsätze:

私は彼を放すことができなかった。

Watashi wa kare wo hanasu koto ga dekinakatta

Ich konnte ihn nicht gehen lassen.

Ich konnte es nicht veröffentlichen.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
  • 彼 - das personal pronomen, das "er" bedeutet
  • を - Direktes Objektpartikel, das das Ziel der Handlung anzeigt
  • 放す - Verb mit der Bedeutung "loslassen", "loslassen", "loslassen"
  • こと - Substantiv, der eine Handlung oder ein Ereignis angibt.
  • が - Substantivo que indica quem realiza a ação
  • できなかった - Verb in der negativen Vergangenheitsform, was "nicht möglich" bedeutet
開放された公園でピクニックを楽しんだ。

Kaifō sareta kōen de pikunikku o tanoshinda

Wir genossen ein Picknick im öffentlich zugänglichen Park.

Ich habe das Picknick im offenen Park genossen.

  • 開放された - offen, verfügbar
  • 公園 - parque
  • で - em
  • ピクニック - piquenique
  • を - Artikel, der das direkte Objekt markiert
  • 楽しんだ - genoss, genoss
彼は追放された。

Kare wa tsuihō sareta

Er wurde ausgewiesen.

Er wurde ausgewiesen.

  • 彼 - das personal pronomen, das "er" bedeutet
  • は - Topikpartikel, die darauf hinweist, dass das Thema des Satzes "er" ist
  • 追放 - Substantiv, das "Vertreibung" bedeutet.
  • された - Die Passivform des Verbs "suru", das "gemacht werden" oder "durchgeführt werden" bedeutet. In diesem Fall bedeutet es, dass "er" hinausgeworfen wurde.
解放された国民は自由に生きることができる。

Kaihō sareta kokumin wa jiyū ni ikiru koto ga dekiru

Befreite Menschen können frei leben.

  • 解放された - libertado
  • 国民 - cidadãos
  • は - Themenpartikel
  • 自由に - livremente
  • 生きる - leben
  • ことが - Nome da partícula
  • できる - in der Lage sein

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

放す