Übersetzung und Bedeutung von: 携帯 - keitai

A palavra japonesa 携帯[けいたい] é um termo cotidiano que muitos estudantes de japonês encontram logo no início de seus estudos. Se você já se perguntou o que significa, como usar ou até mesmo qual a origem dessa expressão, este artigo vai esclarecer tudo de forma simples e direta. Aqui, vamos explorar desde o significado básico até curiosidades culturais e dicas práticas para memorização, tudo baseado em fontes confiáveis e no uso real da língua japonesa.

Significado e uso de 携帯[けいたい]

Em sua forma mais comum, 携帯[けいたい] significa "portátil" ou "algo que pode ser carregado facilmente". No Japão, essa palavra é frequentemente associada a dispositivos móveis, especialmente celulares, tanto que 携帯電話[けいたいでんわ] (telefone portátil) é uma expressão amplamente usada no cotidiano. A abreviação ケータイ (keetai) também é popular entre jovens e em contextos informais.

Vale destacar que, embora 携帯[けいたい] seja um termo genérico para "portátil", seu uso mais frequente está mesmo ligado à tecnologia. Se você visitar o Japão, é bem provável que ouça frases como "携帯を持っていますか?" (Você tem um celular?). Esse é um exemplo claro de como a palavra está enraizada na comunicação diária.

Origem e composição do kanji

A palavra 携帯[けいたい] é composta por dois kanjis: 携 (carregar, levar) e 帯 (cinto, faixa). Juntos, eles transmitem a ideia de algo que pode ser transportado com facilidade, como se fosse "levado na cintura". Essa composição reflete bem o sentido original da palavra, que era usada para objetos portáteis em geral, antes da popularização dos celulares.

Curiosamente, o kanji 携 também aparece em palavras como 携行[けいこう] (carregar consigo) e 提携[ていけい] (colaboração), sempre com a noção de transporte ou conexão. Já 帯 é um caractere versátil, presente em termos como 帯状[おびじょう] (em forma de faixa) e 温帯[おんたい] (zona temperada). Essa dupla de kanjis ajuda a entender por que 携帯[けいたい] carrega (sem trocadilho) esse significado.

Tipps zum Merken und richtigem Verwenden

Uma maneira eficaz de fixar 携帯[けいたい] é associá-la a objetos que você carrega no dia a dia, como chaves ou carteira. Pense: "Isso é 携帯 porque cabe no bolso". Outra dica é lembrar que, no Japão, a palavra quase sempre remete a celulares, então vincular mentalmente "携帯 = celular" pode ser útil para iniciantes.

Para praticar, tente usar a palavra em contextos reais. Por exemplo, ao perguntar "そのアプリは携帯で使えますか?" (Esse aplicativo funciona no celular?). Esse tipo de aplicação concreta ajuda a internalizar o vocábulo. E se quiser aprofundar seus estudos, o dicionário Suki Nihongo oferece exemplos adicionais e áudios de pronúncia para aperfeiçoar seu aprendizado.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 携帯電話 (keitai denwa) - Telefone celular
  • スマートフォン (sumātofon) - Smartphone, eine Art Handy mit mehr Funktionen
  • モバイル (mobairu) - Bezüglich mobiler Geräte, einschließlich Handys und Smartphones
  • ケータイ (kētai) - Ein umgangssprachlicher Begriff für das Handy, der sich normalerweise auf einfachere Modelle bezieht.

Verwandte Wörter

持つ

motsu

manter; possuir; levar

便宜

bengi

Bequemlichkeit; Unterkunft; Nutzen; Praktikabilität

引き取る

hikitoru

die Kontrolle übernehmen; Verantwortung übernehmen; sich an einen privaten Ort zurückziehen

電話

denwa

Telefone

持参

jisan

bringen; Führung; Wird geladen

奪う

ubau

Schildkröte, stehlen, Kraft nehmen

携帯

Romaji: keitai
Kana: けいたい
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: etwas tragen

Bedeutung auf Englisch: carrying something

Definition: Telekommunikationsausrüstung, die von Hand transportiert werden kann.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (携帯) keitai

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (携帯) keitai:

Beispielsätze - (携帯) keitai

Siehe unten einige Beispielsätze:

私は古い携帯電話を新しいものに代えました。

Watashi wa furui keitai denwa wo atarashii mono ni kaemashita

Ich habe mein altes Handy gegen ein neues eingetauscht.

Ich habe das alte Handy durch ein neues ersetzt.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 古い (furui) - Adjektiv, das "alt" bedeutet
  • 携帯電話 (keitai denwa) - Handy / Smartphone
  • を (wo) - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
  • 新しい (atarashii) - neu - novo
  • もの (mono) - Substantiv, das "Ding" bedeutet.
  • に (ni) - Zielzielmarke, die die Richtung der Aktion angibt
  • 代えました (kaemashita) - o verbo "troquei" em alemão é "tauschte"
携帯電話は私たちの生活に欠かせないものになっています。

Keitai denwa wa watashitachi no seikatsu ni kakasenai mono ni natte imasu

Die Handys sind in unserem täglichen Leben unverzichtbar geworden.

Mobiltelefone sind für unser Leben unverzichtbar.

  • 携帯電話 (keitai denwa) - Telefone celular
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 私たち (watashitachi) - wir
  • の (no) - Besitzpartikel
  • 生活 (seikatsu) - Leben, Lebensstil
  • に (ni) - Zielpartikel
  • 欠かせない (kakasenai) - unverzichtbar
  • もの (mono) - coisa
  • に (ni) - Zielpartikel
  • なっています (natte imasu) - wurde, wird
彼女の携帯は粉々になった。

Kanojo no keitai wa konagona ni natta

Ihr Handy war in Stücken.

Ihr Handy war kaputt.

  • 彼女 - sie
  • の - de
  • 携帯 - celular
  • は - (Themenpartikel)
  • 粉々 - in Stücke
  • に - Zielteilchen
  • なった - tornou-se

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

原形

genkei

Ursprungsform; Base

演出

enshutsu

Produktion (zum Beispiel spielen); Richtung

大凡

ooyoso

um; um; generell; um

演説

enzetsu

Rede; Adresse

いい加減

iikagen

moderado; correto; aleatório; não minucioso; vago; irresponsável; sem entusiasmo

携帯