Übersetzung und Bedeutung von: 掛ける - kakeru

A palavra japonesa 掛ける[かける] é um verbo versátil e muito utilizado no cotidiano, com significados que vão desde "pendurar" até "aplicar" ou "telefonar". Se você está estudando japonês, entender seus diferentes usos pode ser um grande passo para dominar a língua. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que essa palavra aparece, além de dicas práticas para memorizá-la. Seja para conversas do dia a dia ou para compreender textos mais complexos, 掛ける é uma daquelas palavras que vale a pena conhecer a fundo.

Significado e usos de 掛ける

掛ける é um verbo que pode assumir diversos significados dependendo do contexto. Um dos mais comuns é "pendurar", como em 壁に絵を掛ける (kabe ni e o kakeru), que significa "pendurar um quadro na parede". No entanto, ele também pode significar "aplicar" (薬を掛ける - kusuri o kakeru), "telefonar" (電話を掛ける - denwa o kakeru) ou até mesmo "gastar tempo" (時間を掛ける - jikan o kakeru).

Essa variedade de significados pode parecer confusa no início, mas com a prática, fica mais fácil identificar qual deles se encaixa em cada situação. Uma dica útil é prestar atenção nos objetos que acompanham o verbo. Por exemplo, quando 掛ける é usado com "電話" (denwa - telefone), o significado quase sempre será "ligar". Já com "眼鏡" (megane - óculos), ele assume o sentido de "colocar" ou "usar".

Ursprung und Schriftzeichen des Kanji

O kanji 掛 é composto pelo radical 扌(てへん - tehen), que está relacionado a ações manuais, e pela parte 卦 (ke), que originalmente se referia a adivinhação. Juntos, eles sugerem a ideia de "suspender" ou "aplicar algo". Essa combinação reflete bem a natureza multifacetada do verbo, que muitas vezes envolve colocar algo em um lugar ou estado diferente.

Vale lembrar que 掛ける também pode ser escrito em hiragana (かける) quando a intenção é simplificar ou quando o kanji é muito complexo para o contexto. Em materiais infantis ou informais, essa forma é bastante comum. No entanto, em textos formais ou acadêmicos, o kanji costuma ser preferido.

Dicas para memorizar e usar 掛ける

Uma maneira eficaz de memorizar 掛ける é associá-lo a situações cotidianas. Por exemplo, pense em ações como colocar os óculos (眼鏡を掛ける) ou ligar para alguém (電話を掛ける). Criar frases simples com esses usos ajuda a fixar o verbo na memória. Outra estratégia é observar seu aparecimento em animes, dramas ou músicas, onde ele costuma surgir com frequência.

Além disso, vale a pena praticar a conjugação de 掛ける, já que ele segue o padrão dos verbos da Classe 2 (ichidan). Por exemplo, a forma negativa é 掛けない (kakenai), e a forma passada é 掛けた (kaketa). Treinar essas variações em contextos reais pode tornar o aprendizado mais natural e menos mecânico.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Conjugação verbal de 掛ける

  • 掛ける - Forma afirmativa, presente: 掛ける
  • 掛ける - Forma negativa, presente: 掛けない
  • 掛ける - Forma afirmativa, passado: 掛けた
  • 掛ける - Forma negativa, passado: 掛けなかった

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 掛ける (kakeru) - Suspender ou pendurar algo.

Verwandte Wörter

呼び掛ける

yobikakeru

auffordern; angehen; (Menschenmenge) ansprechen

見掛ける

mikakeru

para (acontecer) ver; perceber

引っ掛ける

hikkakeru

1. para pendurar (algo) (algo); usar (roupas); 2. Anencarar; capturar; prender; prender; 3. trapacear; fugir do pagamento; para subir uma conta; 4. beber (álcool); 5. para cuspir em (uma pessoa); 6. Para acertar a bola no final do bastão (beisebol)

話し掛ける

hanashikakeru

sich einer Person nähern; Rede mit jemandem)

出掛ける

dekakeru

partir; sair (por exemplo, em uma excursão ou passeio)

手掛ける

tegakeru

führen; verwalten; arbeiten mit; zurück; sich kümmern; habe Erfahrung damit

仕掛ける

shikakeru

Start; hinlegen (Minen); stellen (Fallen); Salar (Krieg); herausfordern

腰掛ける

koshikakeru

sente-se)

心掛ける

kokorogakeru

im Gedächtnis haben; suchen

追い掛ける

oikakeru

Jemandem nachjagen oder rennen; heruntergekommen; fortfahren.

掛ける

Romaji: kakeru
Kana: かける
Typ: verbo
L: jlpt-n4, jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: 1. Anziehen; hinstellen; hängen; starten; zudecken; multiplizieren; Rufen Sie an (einen Schalter); spielen (eine Disc); Dump (Wasser); 2. sitzen; 3. Machen Sie einen Anruf.

Bedeutung auf Englisch: 1. to wear;to put on;to hang;to begin to;to cover;to multiply;to turn on (a switch);to play (a record);to pour (water); 2. to sit down; 3. to make a phone call

Definition: 1. Para prender ou prender algo.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (掛ける) kakeru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (掛ける) kakeru:

Beispielsätze - (掛ける) kakeru

Siehe unten einige Beispielsätze:

私は新しいプロジェクトを仕掛けるつもりです。

Watashi wa atarashii purojekuto o shikakeru tsumori desu

Ich habe vor, ein neues Projekt zu starten.

Ich werde ein neues Projekt aufsetzen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 新しい (atarashii) - neu - novo
  • プロジェクト (purojekuto) - Substantiv mit der Bedeutung „Projekt“
  • を (wo) - das direkte Objekt des Satzes, in diesem Fall "Projekt"
  • 仕掛ける (shikakeru) - Verb, das "anfangen" oder "beginnen" bedeutet
  • つもり (tsumori) - Ausdruck, der die Absicht zeigt, etwas zu tun
  • です (desu) - Hilfsverb, das die Gegenwart und die Form der Satzformalität anzeigt
「日々心掛けることが大切です。」

Hibi kokorogakeru koto ga taisetsu desu

Es ist wichtig, jeden Tag zu berücksichtigen.

  • 日々 - "todos os dias" ou "diariamente" bedeutet „täglich“ in Deutsch.
  • 心掛ける - bedeutet "im Sinn behalten" oder "aufpassen auf"
  • こと - "coisa" ou "assunto" bedeutet "coisa" oder "assunto"
  • 大切 - bedeutet "wichtig" oder "wertvoll"
  • です - ist eine Partikel, die die höfliche Form des Verbs "sein" angibt
私は眼鏡を掛ける必要があります。

Watashi wa megane wo kakeru hitsuyou ga arimasu

Ich muss eine Brille tragen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Thema-Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 眼鏡 (megane) - Das Substantiv, das "óculos" bedeutet, ist "Brille".
  • を (wo) - Direktes Objektspronomen, das das Objekt der Handlung angibt, in diesem Fall "Brille"
  • 掛ける (kakeru) - Verb mit der Bedeutung "aufsetzen" oder "tragen" im Zusammenhang mit Brillen
  • 必要 (hitsuyou) - adjektiv, das "notwendig" oder "essenziell" bedeutet
  • が (ga) - Das Subjektpronomen, das das Subjekt der Handlung angibt, in diesem Fall "ich"
  • あります (arimasu) - Verb, das "haben" oder "existieren" im Sinne von "etwas besitzen" bedeutet
私は新しいプロジェクトを手掛ける予定です。

Watashi wa atarashii purojekuto o tegakeru yotei desu

Estou planejando assumir um novo projeto.

Eu pretendo trabalhar em um novo projeto.

  • 私 - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
  • は - Der Artikel „tópico“, der das Thema des Satzes angibt.
  • 新しい - neu - novo
  • プロジェクト - Substantiv mit der Bedeutung „Projekt“
  • を - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
  • 手掛ける - verbo que significa "lidar com" ou "assumir"
  • 予定 - Substantiv, das "Plan" oder "Programmierung" bedeutet.
  • です - verbo de ser/estar no presente, que indica a afirmação da frase
私は彼女に話し掛けた。

Watashi wa kanojo ni hanashikakeru ta

Ich habe mit ihr gesprochen.

Ich habe mit ihr gesprochen.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • 彼女 (kanojo) - sie
  • に (ni) - Teilchen, das das Ziel der Handlung angibt, in diesem Fall "für sie"
  • 話し掛けた (hanashikaketa) - Verb mit der Bedeutung "ansprechen", konjugiert in der Vergangenheitsform
彼女は眼鏡を掛けている。

Kanojo wa megane o kakette iru

Sie trägt eine Brille.

Sie trägt eine Brille.

  • 彼女 - bedeutet "sie" auf Japanisch
  • は - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
  • 眼鏡 - "Brille" auf Japanisch.
  • を - Das Substantiv, das ein direktes Objekt angibt.
  • 掛けている - die gegenwärtige kontinuierliche Form des Verbs 掛ける (kakeru) bedeutet "benutzen" oder "plazieren"
彼女を街で見掛けた。

Kanojo wo machi de mikakeru ta

Ich sah sie auf der Straße.

Ich sah sie in der Stadt.

  • 彼女 - bedeutet auf Japanisch "Freundin" oder "sie".
  • を - Direktes Objektpartikel im Japanischen.
  • 街 - bedeutet auf Japanisch "Straße" oder "Stadt".
  • で - Partítulo do local em japonês.
  • 見掛けた - bedeutet "gesehen" auf Japanisch in der Vergangenheit.
心掛けは大切です。

Kokorogake wa taisetsu desu

Eine mentale Einstellung ist wichtig.

Vorsichtig zu sein ist wichtig.

  • 心掛け - bedeutet "Haltung" oder "Verhalten" auf Japanisch.
  • は - Japanische grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt.
  • 大切 - bedeutet "wichtig" oder "wertvoll" auf Japanisch.
  • です - Japanisches Verb "sein", das für eine Aussage oder Erklärung verwendet wird.
掛け算は算数の基本的な四則演算の一つです。

Kakezan wa sansū no kihonteki na shisoku enzan no hitotsu desu

Die Berechnung ist eine von vier grundlegenden arithmetischen Operationen von Arithmetik.

  • 掛け算 - multiplicação
  • は - Themenpartikel
  • 算数 - aritmética
  • の - Besitzpartikel
  • 基本的 - básico
  • な - Adjektivsuffix
  • 四則演算 - grundlegende mathematische Operationen (Addition, Subtraktion, Multiplikation und Division)
  • の - Besitzpartikel
  • 一つ - um
  • です - Verbo sein no presente.
腰掛けてゆっくりと休む。

Koshikakete yukkuri to yasumu

Sentar e descansar lentamente.

Sente -se e descanse lentamente.

  • 腰掛けて - sentar-se
  • ゆっくりと - lentamente
  • 休む - descansar

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

着る

kiru

usar; colocar (dos ombros para baixo)

上げる

ageru

geben; erschaffen; erheben; Drachen steigen lassen); loben; Zunahme; Vorauszahlung; fördern; sich übergeben; weihen; zugeben; (zur Schule schicken); anbieten; präsentieren; gehen mit; beenden; (Kosten) organisieren; beobachten; ausführen; zitieren; zu erwähnen; tragen (eine Last)

著す

arawasu

schreiben; veröffentlichen

変わる

kawaru

mudar; ser transformado; variar; ser revisado; ser diferente; mover a localização

呆れる

akireru

erstaunt sein; geschockt sein

掛ける