Übersetzung und Bedeutung von: 掛かる - kakaru

A palavra japonesa 掛かる [かかる] é um verbo versátil e frequentemente usado no cotidiano, com significados que variam conforme o contexto. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre essa expressão, entender seus usos e nuances pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e como essa palavra é aplicada em diferentes situações, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Significado e usos de 掛かる

掛かる é um verbo que pode ter vários significados, dependendo da situação em que é empregado. Um dos sentidos mais comuns é "estar pendurado" ou "estar suspenso", como em 壁に絵が掛かっている (um quadro está pendurado na parede). No entanto, ele também pode significar "levar tempo" ou "custar", como na frase この仕事は時間が掛かる (esse trabalho vai levar tempo).

Outro uso interessante é no sentido de "estar em jogo" ou "depender de algo", como em 命が掛かっている (a vida está em jogo). Essa variedade de significados torna 掛かる uma palavra essencial para quem quer dominar o japonês cotidiano.

Origem e estrutura do kanji

O kanji 掛 é composto pelo radical 手 (mão) e pelo componente 卦 (divisão, símbolo), sugerindo a ideia de "segurar" ou "prender algo". Essa construção reflete bem alguns de seus significados, como "pendurar" ou "aplicar". A origem do kanji remonta ao chinês antigo, onde já carregava sentidos relacionados a suspensão e ação de colocar algo em um lugar.

Vale destacar que, embora o kanji seja o mesmo em diferentes contextos, sua leitura pode variar. Por exemplo, em palavras compostas como 電話を掛ける (fazer uma ligação telefônica), a pronúncia muda para かける, mas mantém uma relação semântica com a ideia de "conectar" ou "aplicar".

Tipps zum Merken und richtigem Verwenden

Uma maneira eficaz de lembrar 掛かる é associá-la a situações concretas. Imagine um quadro pendurado na parede ou um telefone sendo usado para fazer uma ligação. Essas imagens ajudam a fixar os significados principais. Outra dica é praticar com frases simples, como カーテンが掛かっている (a cortina está pendurada) ou このプロジェクトはお金が掛かる (esse projeto vai custar dinheiro).

Além disso, prestar atenção aos contextos em que a palavra aparece em animes, dramas ou músicas pode ajudar a internalizar seus usos. Por exemplo, em cenas onde alguém diz 時間が掛かるよ (vai demorar), você reforça a associação com o sentido de "levar tempo".

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Conjugação verbal de 掛かる

  • 掛かる - intransitives Verb
  • 掛かります - Höfliche Form
  • 掛かった - Aussagesatz in der Vergangenheit
  • 掛からない - Negativo
  • 掛かれ - Imperativ

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 費やす (hiyasu) - Desperdiçar ou usar recursos, como tempo ou dinheiro.
  • 費用がかかる (hiyō ga kakaru) - Causa despesas; implica que há custos envolvidos.
  • 時間がかかる (jikan ga kakaru) - Leva tempo; indica que algo não é imediato.
  • 必要とする (hitsuyō to suru) - Requer; indica que algo é necessário.
  • 要する (yōsuru) - Necessitar; geralmente utilizado em contextos de requisitos.
  • 負担する (futan suru) - Carregar uma responsabilidade ou custo.
  • 負う (ou) - Assumir uma carga ou responsabilidade.
  • 負担を強いる (futan o shiiru) - Impor uma carga ou responsabilidade a alguém.
  • 手間がかかる (tema ga kakaru) - Levar esforço ou trabalho; indica uma tarefa que é demorada.
  • 手間を要する (tema o yōsuru) - Requer esforço; similar a手間がかかる, mas com foco na necessidade de esforço.
  • かかる (kakaru) - Levar tempo ou custo de forma geral.
  • 負担をかける (futan o kakeru) - Impor um fardo ou responsabilidade a alguém.
  • 負担を負う (futan o ou) - Assumir uma responsabilidade ou preço.
  • 負担をかかえる (futan o kakaeru) - Ter uma responsabilidade ou carga que é carregada.
  • 負担を背負う (futan o seou) - Carregar o fardo ou responsabilidade.
  • 負担を引き受ける (futan o hikiukeru) - Aceitar ou assumir uma responsabilidade.
  • 負担を負担する (futan o futan suru) - Repetição do ato de carregar uma carga, enfatizando a responsabilidade.
  • 負担をかかる (futan o kakaru) - Implicar em custos ou responsabilidades.
  • 負担を負わせる (futan o owaseru) - Transferir uma responsabilidade ou carga para outra pessoa.
  • 負担を負わす (futan o owasu) - Impor uma carga; similar a 負担を負わせる, mas com nuance mais direta.
  • 負担を負わせる (futan o owaseru) - Repetição com o mesmo significado de transferir responsabilidade.
  • 負担を負わす (futan o owasu) - Repetição com o mesmo significado de impor carga.

Verwandte Wörter

寄り掛かる

yorikakaru

anlehnen; sich anlehnen; anlehnen; sich darauf verlassen

引っ掛かる

hikkakaru

erwischt werden; festsitzen; ausgetrickst werden

差し掛かる

sashikakaru

Ansatz; näher kommen; Ansatz.

煩わしい

wazurawashii

problematisch; irritierend; kompliziert

寄せる

yoseru

sammeln; zusammenraffen; hinzufügen; zur Seite legen

取り組む

torikumu

Gesicht; kämpfen; sich auf einen Kampf einlassen

攻める

semeru

Attacke; Angriff

襲撃

shuugeki

Attacke; Aufladung; Einfall

攻撃

kougeki

Attacke; schlagen; beleidigend; Kritik; Zensur

気に入る

kiniiru

zufrieden sein mit; passen

掛かる

Romaji: kakaru
Kana: かかる
Typ: verbo
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Nehmen Sie (zum Beispiel Zeit, Geld usw.); hängen

Bedeutung auf Englisch: to take (e.g. time money etc);to hang

Definition: coloque algo para apoiá-lo.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (掛かる) kakaru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (掛かる) kakaru:

Beispielsätze - (掛かる) kakaru

Siehe unten einige Beispielsätze:

時間が掛かる。

Jikan ga kakaru

Braucht Zeit.

Braucht Zeit.

  • 時間 (jikan) - tempo
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 掛かる (kakaru) - nehmen Sie sich Zeit, dauern
私は罠に引っ掛かった。

Watashi wa wana ni hikkakatta

Eu fui pego na armadilha.

Eu fui pego em uma armadilha.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 罠 - substantivo que significa "armadilha"
  • に - Teilchen, das eine Aktion oder Richtung angibt
  • 引っ掛かった - verbo que significa "ficar preso" ou "ser pego"

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

焦がす

kogasu

brennen; brennen; singen; verkohlen

因る

yoru

aus ... kommen

iya

unangenehm; abscheulich; unangenehm; widerwillig

誂える

atsuraeru

einen Auftrag erteilen; eine Anfrage stellen

叩く

tataku

Attacke; Plaudern; Staub; gewinnen

掛かる