Übersetzung und Bedeutung von: 捧げる - sasageru
Das japanische Wort 捧げる[ささげる] trägt eine tiefe Bedeutung und wird häufig in emotionalen oder zeremoniellen Kontexten verwendet. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft und wie es im japanischen Alltag genutzt wird, erkunden. Darüber hinaus werden wir verstehen, wie dieses Wort mit kulturellen und philosophischen Werten Japans verbunden ist und sich zu einem reichen Ausdruck für Sprachstudenten entwickelt.
Wenn Sie schon einmal auf 捧げる in Liedern, Animes oder formellen Texten gestoßen sind, wissen Sie, dass es über eine einfache Übersetzung hinausgeht. Hier bei Suki Nihongo versuchen wir, nicht nur die wörtliche Bedeutung zu entschlüsseln, sondern auch die Nuancen, die Japanisch zu einer faszinierenden Sprache machen. Lassen Sie uns in die Details dieses Wortes eintauchen und herausfinden, wie man es richtig verwendet.
Bedeutung und Verwendung von 捧げる
捧げる ist ein Verb, das "anbieten", "widmen" oder "heiligen" bedeutet. Es wird häufig in Situationen verwendet, in denen es um eine symbolische Hingabe geht, sei es von etwas Physischem, wie einem Geschenk, oder von etwas Abstraktem, wie einem Gefühl. Zum Beispiel kann es verwendet werden, um religiöse Hingabe, romantische Liebe oder sogar das Opfer für eine höhere Sache auszudrücken.
Anders als bei Wörtern wie あげる (geben) oder 贈る (schenken) hat 捧げる einen feierlicheren und emotionaleren Klang. Ihr Gebrauch ist in Zeremonien, Literatur und formellen Reden üblich. Im Alltag hingegen tritt sie seltener auf und wird für besondere Gelegenheiten reserviert, bei denen eine starke Bedeutung hinter der Handlung steht.
Herkunft und Zusammensetzung des Kanji
Das Kanji 捧 setzt sich aus dem Radikal 扌(てへん) zusammen, das auf eine Handlung mit den Händen hinweist, kombiniert mit 奉, was "anbieten" oder "dienen" bedeutet. Diese Kombination verstärkt die Vorstellung einer respektvollen Übergabe, die oft mit Ritualen oder Demonstrationen der Ehrfurcht verbunden ist. Der Ursprung geht auf das klassische Chinesisch zurück, wo das Zeichen bereits einen Sinn für Hingabe trug.
Es ist erwähnenswert, dass 捧げる kein extrem häufiges Verb im Alltag ist, aber seine Präsenz in historischen und künstlerischen Kontexten markant ist. In alten Texten erscheint es häufig in Verbindung mit religiösen Opfergaben oder Treueakten, was tief verwurzelte Werte in der japanischen Kultur widerspiegelt.
"geben" in der japanischen Kultur
In Japan ist die Idee von "geben" oder "widmen" eng mit Konzepten wie 恩 (on, Dankesschuld) und 義理 (giri, Pflichtgefühl) verbunden. 捧げる erscheint in Kontexten, in denen es eine Anerkennung von etwas Größerem gibt, sei es eine Gottheit, ein Ideal oder eine geliebte Person. Es ist nicht verwunderlich, dass das Wort häufig in Liedern und Gedichten verwendet wird.
Ein interessantes Beispiel ist die Verwendung in shintoistischen Zeremonien, wo Nahrungsmittel und Gegenstände den kami (Göttern) 捧げられる (angeboten) werden. Diese Praxis, genannt 供える (sonaeru), hat eine enge Beziehung zu 捧げる, obwohl Letzteres umfassender ist. In den Medien erscheint das Wort in Titeln von Animes und Dramen, meist verbunden mit Themen von Opfer oder bedingungsloser Liebe.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Verbalconjugation von 捧げる
- 捧げます - Höfliche Form
- 捧げました - Vergangenheit
- 捧げています Gegenwartige Dauerform
- 捧げよう - Imperativ
Synonyme und ähnliche Begriffe
- ささげる (sasageru) - Etwas aus Ehrfurcht anzubieten, üblicherweise vor einer Gottheit oder Autorität.
- 奉げる (togaeru) - Anbieten, mit einem Sinn für Ehrfurcht, in der Regel in formelleren oder zeremoniellen Kontexten.
- 献げる (sogeru) - In der Hingabe oder als Akt der Großzügigkeit anbieten, häufig verwendet für Spenden und gewidmete Dienste.
- 献上する (kenjō suru) - Etwas von Wert präsentieren oder anbieten, insbesondere im Kontext von Respekt oder Ehre, wie ein formelles Angebot.
Romaji: sasageru
Kana: ささげる
Typ: verbo
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: aufstehen; geben; anbieten; weihen; widmen; Opfern; widmen
Bedeutung auf Englisch: to lift up;to give;to offer;to consecrate;to devote;to sacrifice;to dedicate
Definition: anbieten ~ als ein Angebot. Widmen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (捧げる) sasageru
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (捧げる) sasageru:
Beispielsätze - (捧げる) sasageru
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi wa kami ni kokoro wo sasageru
Ich widme mein Herz Gott.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 神 (kami) - subst. - Gott
- に (ni) - Zielwort, in diesem Fall "für"
- 心 (kokoro) - Substantiv, das "Herz" bedeutet.
- を (wo) - das direkte Objekt der Handlung, in diesem Fall "widmen"
- 捧げる (sasageru) - widmen
Andere Wörter vom Typ: verbo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo
