Übersetzung und Bedeutung von: 打つ - utsu
Se você já ouviu alguém falar sobre 打つ (うつ) em japonês, pode ter percebido que essa palavra vai muito além de um simples "bater". Ela aparece em contextos variados, desde brigas até esportes, e até mesmo em expressões idiomáticas que nem sempre fazem sentido na tradução direta. Neste artigo, você vai descobrir a origem desse kanji, como ele é usado no dia a dia e até algumas curiosidades que vão te ajudar a memorizá-lo de vez. Aqui no Ich liebe die japanische Sprache, além do significado e tradução, você também encontra dicas de escrita e frases prontas para incluir no seu Anki ou outro sistema de repetição espaçada.
Etimologia e origem do kanji 打つ
Das Kanji 打 é composto pelo radical 扌 (que indica ação com as mãos) e o componente fonético 丁, que ajuda na pronúncia. Originalmente, na China, esse caractere representava o som de um tambor sendo batido, e com o tempo, ganhou o sentido mais amplo de "golpear" ou "atingir". No Japão, ele manteve essa essência, mas também adquiriu usos mais abstratos, como em 打ち明ける (confessar) ou 打ち合わせ (reunião).
Uma curiosidade é que, embora o verbo 打つ seja frequentemente associado a ações físicas, ele também aparece em contextos digitais, como キーボードを打つ (digitar no teclado). Isso mostra como a língua japonesa adapta termos antigos para realidades modernas sem perder a conexão com suas raízes.
Alltäglicher Gebrauch und populäre Ausdrücke
Im Alltag verwenden die Japaner 打つ em situações que vão desde o beisebol (ボールを打つ – rebater a bola) até problemas sérios, como 雷に打たれる (ser atingido por um raio). Uma expressão comum é 一撃を打つ, que significa "dar um golpe decisivo", seja em uma discussão ou em um jogo. Se você já jogou Der Street Fighter, lembra do Hadouken? Pois é, até nos games essa ideia de "golpear" aparece!
Outro uso interessante é em frases como 釘を打つ (pregar um prego), onde a ação não é necessariamente violenta, mas ainda mantém a noção de impacto. E se você está aprendendo japonês, vale a pena anotar a diferença entre 打つ e 叩く (bater repetidamente), já que muitos estudantes confundem os dois.
Dicas para memorizar e evitar erros
Uma maneira fácil de lembrar o kanji 打 é associá-lo à imagem de alguém batendo em uma porta com a mão (graças ao radical 扌). Se você gosta de esportes, pense em um jogador de beisebol rebatendo a bola – essa cena ajuda a fixar tanto o significado quanto a escrita. Outra dica é criar flashcards com frases como 彼は壁を打った (Ele bateu na parede) para ver o verbo em contexto.
Cuidado com os falsos cognatos! Em português, "dar um tiro" pode lembrar 打つ, mas no japonês, atirar com arma é 撃つ (mesma pronúncia, kanji diferente). E se você já ouviu 打ち水 (jogar água no chão para refrescar), saiba que mesmo sem "bater", a palavra mantém a ideia de ação rápida e direta – mais uma prova de como o japonês é cheio de nuances.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Conjugação verbal de 打つ
- 打つ verbo japones - Base: うつ
- Eu bato - うつ
- Tu bates - うつ
- Ele/Ela bate - うつ
- Nós batemos - うつ
- Vós bateis - うつ
- Eles/Elas batem - うつ
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 叩く (tataku) - Bater com a mão ou uma superfície.
- 打ち込む (uchikomu) - Inserir ou socar profundamente, usado em contextos de introdução de dados.
- 殴る (naguru) - Socar ou bater alguém, normalmente com intenção de ferir.
- 打撃する (dageki suru) - Desferir um golpe, pode ter um significado técnico em esportes ou combate.
- 打ち出す (uchidasu) - Lançar ou introduzir algo, como uma ideia ou uma impressão (como em um contexto de impressão).
- 打ち合わせる (uchiawaseru) - Combinar ou discutir (encontro ou reunião).
- 打ち消す (uchikesu) - Negar ou anular, com o significado de desfazer uma ação ou um impacto.
- 打ち込み作業する (uchikomi sagyou suru) - Trabalhar em tarefas de inserção, geralmente relacionado a trabalho de digitação ou programação.
- 打ち込み練習する (uchikomi renshuu suru) - Praticar a inserção, como em digitação ou uma técnica específica.
- 打ち込み音 (uchikomi on) - Som de inserção, frequentemente refere-se a sons de digitação.
- 打ち込みミス (uchikomi misu) - Erro de inserção, geralmente em contexto de digitação.
- 打ち込み方 (uchikomi kata) - Método de inserção, referindo-se a técnicas de digitação.
- 打ち込みキー (uchikomi kii) - Tecla de inserção, referindo-se às teclas de um teclado usadas para digitar.
- 打ち込みテスト (uchikomi tesuto) - Teste de inserção, comumente relacionado a testes de digitação ou entrada de dados.
- 打ち込みゲーム (uchikomi geemu) - Jogo de inserção, frequentemente referindo-se a jogos de digitação.
Verwandte Wörter
yaru
fazer; ter relações sexuais; matar; dar (aos inferiores animais etc.); despachar (uma carta); enviar; estudar; para executar; jogar (jogo esportivo); ter (comer bebida fumaça ); remar (um barco); correr ou operar (um restaurante)
Romaji: utsu
Kana: うつ
Typ: verbo
L: jlpt-n4
Übersetzung / Bedeutung: klopfen; schlagen; erreichen; schlagen; Schlag; Angriff; schmerzen; Absturz; kollidieren.
Bedeutung auf Englisch: to hit;to strike
Definition: Bater fortemente em algo com a mão ou os dedos.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (打つ) utsu
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (打つ) utsu:
Beispielsätze - (打つ) utsu
Siehe unten einige Beispielsätze:
Go wo utsu no ga suki desu
Ich mag es, Go zu schlagen.
- 碁 - "Go" bedeutet "Go", ein japanisches Brettspiel.
- を - Objektteilchen
- 打つ - Verb, das "werfen" oder "treffen" bedeutet
- の - Besitz- oder Erklärungspartikel
- が - Subjektpartikel
- 好き - Adjektiv, das "mögen" bedeutet
- です - Höflichkeits- oder Formalitäts-Hilfsverb
Watashi wa mainichi tenisu o utsu
Ich spiele jeden Tag Tennis.
Ich habe jeden Tag den Tennis getroffen.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Eine Platzhaltermarke, die darauf hinweist, dass das Thema des Satzes "ich" ist.
- 毎日 (mainichi) - Adverb mit der Bedeutung "jeden Tag".
- テニス (tenisu) - der Tennisschuh
- を (wo) - Direktes Objektpartikel, der anzeigt, dass "Schuhe" das Objekt der Handlung sind.
- 打つ (utsu) - Verb mit der Bedeutung "spielen" oder "schlagen" im Zusammenhang mit dem Tennisspiel
Batto de bōru o uchimasu
Eu bato a bola com o bastão.
Bata na bola com o bastão.
- バット (bat) - objeto utilizado para bater na bola
- で (de) - Partikel, die das Mittel oder Instrument anzeigt, das verwendet wird.
- ボール (bōru) - bola
- を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
- 打ちます (uchimasu) - verbo "bater"
Andere Wörter vom Typ: verbo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo
oshaberi
Smalltalk; sprechen; müßiges Gespräch; Plaudern; Bullshit; Tratsch; Geschwätz; Apropos; Geschwätz; großer Mund
kakawaru
sorgen um; zu tun haben mit; beeinflussen; beeinflussen; standhaft zu (Meinungen) stehen