Übersetzung und Bedeutung von: 我 - waga
A palavra japonesa 「我」 (waga) é carregada de significados profundos e históricos na língua japonesa. Originalmente, o caractere 「我」 é um Kanji de origem chinesa, usado para representar a ideia de "eu" ou "meu". No contexto chinês, o Kanji simboliza a noção de individualidade e identidade pessoal. Na língua japonesa, a introdução do Kanji manteve esse sentido, com particularidades culturais que se converteram ao longo dos séculos.
Etimologicamente, 「我」 é composto por dois radicais principais: 「⿅」, que simboliza um cervo, e 「戈」, que representa uma lança. A fusão desses elementos inicialmente não tem relação direta com o significado moderno de "eu", mas na evolução do Kanji, simboliza algo valioso ou precioso, indicando o valor que uma pessoa pode atribuir a si mesma. O termo「わが」(waga) é uma leitura em kun'yomi, que é a forma nativa de pronúncia japonesa, destacando sua integração na fonologia nipônica.
O uso do termo「わが」(waga) no japonês moderno é geralmente encontrado em contextos mais poéticos ou formais. Ele é muitas vezes utilizado para denotar uma conexão pessoal intensa ou posse emocional, geralmente em frases como "waga kuni" (minha pátria) ou "waga rudo" (meu mundo). Embora a palavra "waga" não esteja tão presente no japonês cotidiano, ela mantém sua presença em discursos, literatura e até mesmo em shintoísmo e cerimônias, simbolizando um apego pessoal ou emocional a algo que é considerado importante ou sagrado.
Além disso, variações como 「我が」(waga) expressam uma ligação emocional forte, enfatizando a posse ou a identidade com algo ou alguém. Isto é particularmente evidente em textos históricos e literários, onde essas expressões frequentemente aparecem para transmitir um senso de dever ou orgulho pessoal. Essa aplicação é um reflexo da importância do sentimento de "pertencimento" e "origem" na cultura japonesa, algo que é tido em alta conta e respeitado através das gerações. Assim, a palavra não apenas carrega um simples sentido de propriedade, mas implica um complexo e profundo significado cultural.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 私 (Watashi) - Eu (neutro)
- 僕 (Boku) - Eu (masculino, informal)
- 俺 (Ore) - Eu (masculino, muito informal)
- 自分 (Jibun) - Eu mesmo
- 己 (Onore) - Eu (forma arcaica, auto-reflexiva)
- 我が身 (Wagami) - Meu corpo
- 我が (Waga) - Meu (forma possessiva literária)
- 我が家 (Wagaya) - Minha casa
- 我が国 (Wagakuni) - Mein Land
- 我が社 (Wagasha) - Minha empresa
- 我が校 (Wagakou) - Minha escola
- 我が愛 (Wagai) - Meu amor
- 我が命 (Wagakume) - Minha vida
- 我が友 (Wagatomo) - Meu amigo
- 我が敵 (Wagateki) - Meu inimigo
- 我が子 (Wagako) - Meus filhos
- 我が妻 (Wagatsuma) - Minha esposa
- 我が夫 (Wagotto) - Meu marido
- 我が両親 (Wagaryoushin) - Meus pais
- 我が祖国 (Wagazokukoku) - Minha pátria
- 我が祖先 (Wagasonsen) - Meus ancestrais
- 我が運命 (Wagaunmei) - Meu destino
- 我が人生 (Wagajinsei) - Minha vida
Verwandte Wörter
Romaji: waga
Kana: わが
Typ: Substantiv
L: -
Übersetzung / Bedeutung: Mein; unser
Bedeutung auf Englisch: my;our;one's own
Definition: Um pronome de primeira pessoa que se refere a você ou a outra pessoa.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (我) waga
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (我) waga:
Beispielsätze - (我) waga
Siehe unten einige Beispielsätze:
Ki ga tsukete kudasai
Por favor, tenha cuidado para não se machucar.
Cuidado para não se machucar.
- 怪我 - lesão
- を - Objektteilchen
- しない - negação do verbo "fazer"
- ように - Ausdruck, der den Zweck oder das Ziel angibt
- 気をつけて - verbo "ter cuidado"
- ください - verbo "dar", usado como pedido educado
Shouben wo gaman suru no wa tsurai desu
Das Wasserlassen ist schmerzhaft.
Das Wasserlassen ist schmerzhaft.
- 小便 - urina
- を - Objektteilchen
- 我慢する - aguentar, suportar
- のは - Eintrag, der ein Thema angibt
- 辛い - Difícil, doloroso
- です - Verbo sein no presente.
Wareware no senryoku wa kyōryoku desu
Unsere Stärke ist gewaltig.
- 我々の戦力 - Unsere Kampfstärke
- は - Partícula de tópico
- 強力 - "Poderoso"
- です - artig sein/sein
Gaman wa bitoku desu
Geduld ist eine Tugend.
Geduld ist Tugend.
- 我慢 (gaman) - Geduld, Toleranz
- は (wa) - Themenpartikel
- 美徳 (bitoku) - Haltung, Verdienst
- です (desu) - Verbo sein no presente.
Wagaya wa shizuka desu
Mein Haus ist ruhig.
- 我が家 - "Mein Zuhause" in Japanisch.
- は - Artikel zum Thema auf Japanisch
- 静か - bedeutet "ruhig" auf Japanisch
- です - Das Verb "sein" auf Japanisch, um den aktuellen Zustand des Hauses anzuzeigen.
Watashi wa wagamama desu
Ich bin egoistisch.
Ich bin ich selbst.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu" em japonês
- は (wa) - grammatisches Teilchen, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 我がまま (wagamama) - 自己中心的 oder わがまま
- です (desu) - Verbindungswort, das die Form und die Gegenwart des Satzes angibt
Honkoku no bunka wa tayou de utsukushii desu
Die Kultur des Heimatlandes ist vielfältig und schön.
- 本国 - Ursprungsland oder Heimatland.
- の - Wort zur Angabe von Besitz oder Zugehörigkeit.
- 文化 - bezieht sich auf die Kultur eines Volkes oder einer Nation.
- は - Das ist kein portugiesischer Text. Dieses Wort bleibt unverändert: "título"
- 多様 - bedeutet "unterschiedlich" oder "vielfältig".
- で - Bezeichnung, die anzeigt, wie etwas gemacht wird oder in welcher Form es geschieht.
- 美しい - Das Adjektiv, das "bonito" oder "bello" bedeutet, lautet "schön" auf Deutsch.
- です - Verb "sein" in der höflichen oder förmlichen Form.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv