Übersetzung und Bedeutung von: 成る丈 - narutake
Das japanische Wort 成る丈[なるたけ] mag auf den ersten Blick einfach erscheinen, trägt jedoch interessante Nuancen für Lernende der Sprache in sich. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, den alltäglichen Gebrauch und wie es in die japanische Kultur passt, erkunden. Wenn Sie sich schon einmal gefragt haben, wie man diesen Ausdruck richtig verwendet oder woher er stammt, sind Sie hier genau richtig. Hier bei Suki Nihongo bemühen wir uns, klare und präzise Erklärungen für Japanischlernende zu liefern.
Neben dem Verständnis der wörtlichen Übersetzung von 成る丈 ist es wichtig, den Kontext seiner Verwendung zu kennen und wie die Japaner es im Alltag wahrnehmen. Kommt es häufig in Gesprächen vor? Gibt es Situationen, in denen seine Verwendung seltsam klingen könnte? Wir werden diese und andere Fragen im Laufe des Textes beantworten, stets basierend auf zuverlässigen Quellen und realen Beispielen.
Bedeutung und Verwendung von 成る丈
Der Begriff 成る丈[なるたけ] setzt sich aus den Kanji 成る (naru) zusammen, was „werden“ oder „realisiert werden“ bedeutet, und 丈 (take), das „Ausdehnung“ oder „Maß“ anzeigen kann. Zusammen vermitteln sie die Idee von „so viel wie möglich“ oder „im Rahmen des Möglichen“. Dieser Ausdruck wird häufig verwendet, um Anstrengung oder Hingabe bei der Umsetzung von etwas innerhalb der verfügbaren Grenzen auszudrücken.
Ein interessanter Aspekt von 成る丈 ist, dass es häufiger in schriftlichen oder formellen Kontexten als in alltäglichen Gesprächen vorkommt. Obwohl es nicht als seltenes Wort betrachtet wird, kann seine Verwendung im Alltag weniger häufig sein als bei ähnlichen Ausdrücken wie できるだけ (dekiru dake). Das bedeutet nicht, dass es veraltet ist, sondern dass es einen etwas literarischen oder absichtlichen Klang hat.
Ursprung und Komponenten des Wortes
Die Etymologie von 成る丈 reicht bis ins klassische Japanisch zurück, wo 丈 (take) ursprünglich auf die Höhe oder Statur einer Person verwies. Im Laufe der Zeit begann dieses Kanji auch, die abstrakte Vorstellung von "Erweiterung" oder "Grenze" darzustellen. 成る (naru) behält seit den alten Texten seine grundlegende Bedeutung von Transformation oder Verwirklichung. Die Kombination dieser Elemente schafft einen Ausdruck, der eine Handlung innerhalb gewisser Parameter vorschlägt.
Es ist erwähnenswert, dass 丈 kein extrem gebräuchliches Kanji im täglichen Wortschatz ist, was zum etwas formelleren Charakter von 成る丈 beiträgt. Seine Lesung "take" in diesem Wort ist die gleiche, die in anderen Kontexten verwendet wird, wie z.B. 丈夫 (joubu - robust) oder 丈量 (youryou - Messung), was eine Konsistenz in der Aussprache zeigt, die bei der Einprägung helfen kann.
Tipps zur korrekten Verwendung von 成る丈
Um 成る丈 auf natürliche Weise zu verwenden, ist es nützlich zu erinnern, dass es am besten in Situationen funktioniert, in denen man einen bewussten Aufwand innerhalb bestimmter Grenzen betonen möchte. Zum Beispiel, wenn man sagt: "Ich werde mein Möglichstes tun, um zu helfen", würde 成る丈 gut passen. In informelleren Kontexten könnten die Japaner jedoch kolloquialere Varianten wählen.
Eine Strategie, um diesen Ausdruck zu merken, ist, das Kanji 丈 mit der Idee von "Grenze" oder "Maß" zu assoziieren, während 成る die Handlung des Werdens oder Erfüllens darstellt. Zusammen malen sie das Bild von etwas, das innerhalb bestimmter Parameter durchgeführt wird. Diese Visualisierung kann helfen, nicht nur die Bedeutung, sondern auch das Gefühl hinter dem Wort zu verankern.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 成り立ち (Naritalachi) - Ursprung, auf den sich bezieht, wie etwas sich etabliert oder bildet
- あり方 (Ari kata) - Wesensweise, die Art und Weise, wie etwas existieren soll
- 姿勢 (Shisei) - Haltung, Einstellung oder Betrachtung gegenüber etwas
- 姿 (Sugata) - Erscheinung, die äußere Form oder Gestalt von etwas
- 形 (Kata) - Form, Struktur oder Konfiguration von etwas Konkretem
- 様子 (Yousu) - Zustand, allgemeines Erscheinungsbild oder Situation von etwas Beobachtbarem
- 状態 (Joutai) - Zustand, Bedingung eines Objekts oder einer Situation, oft im physischen Kontext
- 状況 (Joukyou) - Situation, der Kontext oder Umstände, in denen etwas passiert.
- 状態状況 (Joutai joukyou) - Zustand und Situation, eine Kombination, die die Bedingung in einer bestimmten Situation betont.
Verwandte Wörter
Romaji: narutake
Kana: なるたけ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: so viel wie möglich; wenn möglich
Bedeutung auf Englisch: as much as possible;if possible
Definition: Die Länge des Stiels oder der Äste einer Pflanze.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (成る丈) narutake
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (成る丈) narutake:
Beispielsätze - (成る丈) narutake
Siehe unten einige Beispielsätze:
Naru take wa hito sorezore desu
Die Länge ist individuell.
- 成る丈 (narujou) - bedeutet "Erreichte Höhe" oder "Erreichter Erfolg" und ist ein japanischer Ausdruck, der sich auf persönliche Erfüllung bezieht.
- は (wa) - Japanische grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt.
- 人 (hito) - bedeutet auf Japanisch "Person".
- それぞれ (sorezore) - "jeder" oder "einzeln" auf Japanisch.
- です (desu) - ist eine höfliche Art, auf Japanisch "es ist" zu sagen.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv