Übersetzung und Bedeutung von: 成るべく - narubeku
A palavra japonesa 成るべく (なるべく) é um termo bastante útil no cotidiano, especialmente para quem deseja expressar a ideia de "se possível" ou "na medida do possível". Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre essa expressão, este artigo vai explorar seu significado, uso e algumas particularidades interessantes. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações claras e precisas para ajudar você a dominar o idioma de forma natural.
Significado e uso de 成るべく
O termo 成るべく (なるべく) é um advérbio que transmite a ideia de fazer algo "o máximo possível" ou "dentro do que for viável". Ele é frequentemente usado em situações em que se deseja evitar um extremo, sugerindo um equilíbrio. Por exemplo, se alguém diz "なるべく早く来てください" (narubeku hayaku kite kudasai), significa "por favor, venha o mais cedo possível".
Uma característica interessante dessa palavra é que ela carrega um tom de suavidade, diferente de expressões mais diretas como 必ず (kanarazu – "obrigatoriamente"). Isso faz com que 成るべく seja muito utilizado em conversas cotidianas, tanto no trabalho quanto em interações informais.
Ursprung und Struktur des Wortes
A origem de 成るべく está ligada ao verbo 成る (naru – "tornar-se") e ao sufixo べく (beku), que indica possibilidade ou conveniência. Essa combinação cria um sentido de "na medida em que algo possa se realizar". Vale destacar que, embora seja escrito com o kanji 成 em alguns contextos, é mais comum encontrá-lo em hiragana (なるべく) no dia a dia.
É importante notar que essa expressão não tem variações dialetais significativas, sendo amplamente compreendida em todo o Japão. No entanto, em alguns registros mais formais, pode ser substituída por できるだけ (dekiru dake), que tem um significado semelhante.
Dicas para memorizar e usar 成るべく
Uma maneira eficaz de fixar essa palavra é associá-la a situações práticas, como pedidos ou recomendações. Por exemplo, imagine que você quer dizer "evite o açúcar, se possível" – "なるべく砂糖を避けてください" (narubeku satou o sakete kudasai). Repetir frases assim ajuda a internalizar o uso correto.
Outra dica é observar como 成るべく aparece em animes, dramas ou até mesmo em conversas reais com nativos. Muitas vezes, ele surge em contextos onde há flexibilidade, como em conselhos ou orientações que não são rígidas. Quanto mais você se familiarizar com esses exemplos, mais natural será o aprendizado.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 可能な限り (kanou na kagiri) - So weit wie möglich, innerhalb der möglichen Grenzen.
- できるだけ (dekiru dake) - So viel wie möglich, so gut wie möglich machen.
- 最大限に (saidai gen ni) - So weit wie möglich, wobei die Vollständigkeit oder die maximale Ausdehnung betont wird.
- 限りなく (kagirinaku) - Unendlich, ohne Grenzen, wobei eine unbegrenzte Kontinuität betont wird.
- あらゆる手段を尽くして (arayuru shudan o tsukushite) - Unter Verwendung aller möglichen Mittel, wobei ein umfassender Einsatz betont wird.
Verwandte Wörter
Romaji: narubeku
Kana: なるべく
Typ: Adverbium
L: jlpt-n4, jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: so viel wie möglich
Bedeutung auf Englisch: as much as possible
Definition: um sie bestmöglich zu erfüllen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (成るべく) narubeku
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (成るべく) narubeku:
Beispielsätze - (成るべく) narubeku
Siehe unten einige Beispielsätze:
Ashita wa narubeku hayaku kite kudasai
Bitte kommen Sie morgen so früh wie möglich.
Wenn möglich, kommen Sie bitte so früh wie möglich morgen.
- 明日 (あした, ashita) - amanhã
- なるべく (narubeku) - so früh wie möglich, wenn es geht
- 早く (はやく, hayaku) - frühes, schnell
- 来てください (きてください, kite kudasai) - bitte, komm
Andere Wörter vom Typ: Adverbium
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adverbium