Übersetzung und Bedeutung von: 憎しみ - nikushimi

Das Wort「憎しみ」(nikushimi) im Japanischen bezieht sich auf das Gefühl intensiver Abneigung, das normalerweise als "Hass" ins Englische und andere Sprachen übersetzt wird. Dieser Begriff besteht aus zwei Hauptbestandteilen: dem Radikal「憎」(niku), das "hassen" oder "verabscheuen" bedeutet, und der nominalisierenden Partikel「しみ」(-shimi), die das Verb in ein abstraktes Substantiv umwandelt, das das Konzept oder das Gefühl des Hasses selbst darstellt.

Die Etymologie von 「憎」 (niku) geht auf alte Zeichen zurück, die in der japanischen Sprache verwendet wurden und von den chinesischen Kanji abgeleitet sind. Das Kanji 「憎」 setzt sich aus dem Radikal für Herz 「心」 (kokoro) und 「曾」 zusammen, das Wiederholung oder eine entfernte Vergangenheit anzeigt, was impliziert, dass Hass oft in vergangenen Erfahrungen und tief im Herzen verwurzelt ist. Somit entsteht durch die Kombination die Idee eines intensiven und häufig dauerhaften Gefühls.

In der japanischen Kultur findet man das Konzept des Hasses nicht nur in der Literatur und in traditionellen Geschichten, sondern auch in modernen Künsten wie Filmen und Animes, wo die emotionale Komplexität der Charaktere oft 「憎しみ」 erkundet. Dies zeigt, wie der Begriff nicht nur eine negative Emotion definiert, sondern auch, wie Menschen mit diesem Gefühl und seinen Konsequenzen innerhalb der Erzählung umgehen. Es ist interessant zu beobachten, wie das Verständnis von Hass kulturell variieren kann, was die Art und Weise beeinflusst, wie 「憎しみ」 sowohl in Japan als auch außerhalb davon wahrgenommen und interpretiert wird.

Das Verständnis des Begriffs erweitert sich auch auf das psychologische und philosophische Feld, wo Diskussionen über Hass versuchen, seine Ursprünge, seine Auslöser und wie er überwunden oder transformiert werden kann, zu verstehen. In modernen Kontexten kann dieses Wort sowohl in alltäglichen Situationen als auch in tiefergehenden Überlegungen verwendet werden, die über die menschliche Natur und ihre Emotionen reflektieren. Der Umgang mit Hass in der japanischen Kultur kann in vielen Fällen zu einem Weg des Selbstkenntnis und der Überwindung führen.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 憎悪 (zin'ō) - Intensive Hass.
  • 憎み (nikumi) - Gefühl von Hass oder Antipathie.
  • 憎む (nikumu) - Hass auf jemanden oder etwas empfinden.
  • 恨み (urami) - Gefühl von Groll oder Verletzung aufgrund eines Unrechts.
  • 恨む (uramu) - Groll oder Verletzung gegenüber jemandem empfinden.
  • 嫌悪 (ken'o) - Verachtung oder intensive Abneigung.
  • 嫌い (kirai) - Gefühl der Abneigung oder Antipathie gegenüber jemandem oder etwas.
  • 嫌う (kirau) - Jemanden oder etwas zu vermeiden oder nicht zu mögen.
  • 忌み嫌う (imi kirau) - Eine Abneigung gegen etwas zu empfinden, das als Tabu oder verboten gilt.
  • 忌み憎む (imi nikumu) - Hass für etwas empfinden, das als Tabu gilt.
  • 嫌気 (iyake) - Wachsende Abneigung oder Unmut gegenüber etwas.
  • 嫌態 (iyagatai) - Gefühl von Unbehagen oder Abneigung.
  • 嫌気がさす (iyake ga sasu) - Sich müde oder verärgert über eine Situation fühlen.
  • 嫌気を感じる (iyake o kanjiru) - Abneigung oder Missmut empfinden.
  • 嫌悪感 (ken'okan) - Gefühl von Abneigung oder tiefer Abscheu.
  • 嫌悪感を抱く (ken'okan o daku) - Ein Gefühl der Abneigung nähren.
  • 嫌悪感を持つ (ken'okan o motsu) - Einen Abneigungs- oder Widerwillensgefühle haben.
  • 嫌悪感を示す (ken'okan o shimesu) - Aversion zeigen.
  • 嫌悪感を覚える (ken'okan o oboeru) - Ein Gefühl der Abneigung empfinden.
  • 嫌悪感を抱かせる (ken'okan o dakasero) - Verursachen oder hervorrufen eines Abscheugefühls.
  • 嫌悪感を与える (ken'okan o ataeru) - Abneigung hervorrufen.
  • 嫌悪感を招く (ken'okan o maneku) - Zu einem Gefühl der Abneigung führen.
  • 嫌悪感を引き起こす (ken'okan o hikiokosu) - Ängste oder Abneigung erzeugen oder anregen.

Verwandte Wörter

憎い

nikui

hasserfüllt; abscheulich

憎む

nikumu

hassen; verabscheuen

恨み

urami

Groll

憎しみ

Romaji: nikushimi
Kana: にくしみ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: Hassel

Bedeutung auf Englisch: hatred

Definition: Starke Gefühle des Abscheus oder Hasses gegenüber anderen Personen oder Dingen haben.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (憎しみ) nikushimi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (憎しみ) nikushimi:

Beispielsätze - (憎しみ) nikushimi

Siehe unten einige Beispielsätze:

憎しみは心を蝕む。

Zōshimi wa kokoro o mushibamu

Hass untergräbt das Herz.

Hass korrodiert das Herz.

  • 憎しみ (zouhishimi) - Hass, Groll
  • は (wa) - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
  • 心 (kokoro) - Herz, Verstand
  • を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 蝕む (mushibamu) - zerfressen, abnutzen

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

憎しみ