Übersetzung und Bedeutung von: 慰める - nagusameru
A palavra japonesa 慰める [なぐさめる] carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você está aprendendo japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender como e quando usá-la pode enriquecer sua comunicação. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origens e usos práticos, além de curiosidades culturais que tornam essa expressão única. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, traz detalhes que vão além da simples tradução.
Significado e uso de 慰める
慰める [なぐさめる] significa "consolar", "confortar" ou "aliviar" a dor de alguém. É um verbo que aparece em situações onde há sofrimento emocional, seja por uma perda, frustração ou tristeza passageira. Diferente de simples palavras de apoio, 慰める implica uma ação mais ativa, como ouvir, abraçar ou oferecer palavras reconfortantes.
No dia a dia, os japoneses usam essa palavra em contextos íntimos e até formais. Um chefe pode 慰める um subordinado após um projeto fracassado, assim como um amigo consola outro após um término. A sutileza está no tom e na intenção, já que o conforto no Japão muitas vezes é discreto e respeitoso.
Ursprung und Bestandteile der Kanji
O kanji 慰 é composto por dois elementos visíveis: o radical 心 (coração/mente) na parte inferior e 尉 (um caractere antigo ligado a "acalmar") na superior. Essa combinação não é aleatória—ela reforça a ideia de acalmar o coração de alguém. Fontes como o Kanjipedia e o 漢字源 confirmam essa relação histórica.
Curiosamente, a leitura なぐさめる tem raízes no verbo antigo なぐさむ, que também carregava o sentido de "aliviar". Ao longo dos séculos, a pronúncia se adaptou, mas o significado central permaneceu. Estudar essa evolução ajuda a memorizar a palavra, ligando-a à imagem de conforto emocional.
Kulturelle Tipps und Häufigkeit der Nutzung
No Japão, consolar alguém muitas vezes evita dramatismos. Um simples 大丈夫ですか? ("você está bem?") seguido de um silêncio atento pode ser mais eficaz que discursos longos. 慰める aparece com frequência em dramas e mangás, especialmente em cenas de luto ou conflito—um reflexo de sua importância social.
Para memorizar, pense em situações reais: imagine um personagem de anime dizendo "友達を慰める" (confortar um amigo). Associar a palavra a contextos emocionais facilita sua fixação. E cuidado: não confunda com 励ます (encorajar), que tem um foco mais motivacional do que empático.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Conjugação verbal de 慰める
- 慰めます - Positiv, höflich, präsent, entschieden, höflich
- 慰めた - einfache Vergangenheitsform, bejahend
- 慰めましょう - Imperativ, bejaht, höflich
- 慰められる - Potentielle, passive, affirmative Form
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 慰める (nagusameru) - trösten, beruhigen
- 慰安する (ian suru) - Komfort und Entspannung bieten
- 慰藉する (ijaku suru) - Trost spenden, die Traurigkeit lindern
- 慰労する (irou suru) - Anerkennung und Trost nach Anstrengung
- 慰撫する (ibu suru) - Trost, um emotionalen Schmerz lindern
- 安堵する (ando suru) - Sich erleichtern, sich von der Angst lösen.
- 安心させる (anshin saseru) - Sicherheit bieten, beruhigen
- 安心する (anshin suru) - Sich sicher und erleichtert fühlen
- 慰め合う (nagusame au) - Einen anderen trösten
- 慰め合いをする (nagusameai o suru) - Wechselseitigen Trost üben
Verwandte Wörter
Romaji: nagusameru
Kana: なぐさめる
Typ: verbo
L: jlpt-n2
Übersetzung / Bedeutung: troesten; Konsole
Bedeutung auf Englisch: to comfort;to console
Definition: Beruhigend und ermutigend.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (慰める) nagusameru
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (慰める) nagusameru:
Beispielsätze - (慰める) nagusameru
Siehe unten einige Beispielsätze:
Keine Ergebnisse gefunden.
Andere Wörter vom Typ: verbo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo