Übersetzung und Bedeutung von: 愛想 - aiso

Wenn Sie schon einmal einen Japaner gehört haben, der sagt, dass jemand 愛想[あいそ] hat oder im Gegenteil, dass einer Person 愛想 fehlt, sind Sie vielleicht neugierig, was dieses Wort wirklich bedeutet. Im Wörterbuch wird es als "Zivilität", "Höflichkeit" oder sogar "gesellschaftliche Anstandsformen" aufgeführt, aber seine Verwendung geht weit über eine einfache Übersetzung hinaus. In diesem Artikel werden Sie die Herkunft dieses Ausdrucks entdecken, wie er im japanischen Alltag verwendet wird, und sogar Tipps, um sich das Kanji einzuprägen. Und wenn Sie Anki oder ein anderes Programm für spaced repetition verwenden, keine Sorge: Wir werden praktische Beispiele einfügen, um Ihr Lernen zu unterstützen.

Woher kommt das Wort 愛想?

Die Etymologie von 愛想 ist faszinierend. Der erste Kanji, , bedeutet "Liebe" oder "Zuneigung", während der zweite, , als "Gedanke" oder "Vorstellung" übersetzt werden kann. Zusammen bilden sie die Idee von "Zuneigung zeigen" oder "Rücksichtnahme auf andere". Aber Vorsicht: Entgegen dem, was es scheint, ist 愛想 kein tiefes Gefühl, sondern eine Form sozialer Interaktion. Es ist die oberflächliche Sympathie, die harmonische Beziehungen aufrechterhält, wie ein höfliches Lächeln zum Kellner oder ein beiläufiges Kompliment zum Essen jemandes.

Interessanterweise hat dieses Wort Wurzeln im Buddhismus. Ursprünglich war 愛想 mit der Idee von "aktiver Mitgefühl" verbunden, aber im Laufe der Zeit wurde seine Bedeutung alltäglicher. Heute beschreibt es genau die kleinen Freundlichkeiten des Alltags, die das Zusammenleben erleichtern. Wenn Sie schon einmal einen Japaner gesehen haben, der ein Gericht lobt, das nicht einmal so gut war, haben Sie wahrscheinlich 愛想 in Aktion miterlebt.

Wie verwenden die Japaner 愛想 im Alltag?

In Japan ist 愛想 fast eine gesellschaftliche Verpflichtung. Stell dir vor, du kommst in einen Laden und der Verkäufer lächelt nicht oder macht kein kleines Gespräch? Sofort könnte jemand kommentieren: "あの店員は愛想がないね" ("Der Angestellte hat kein 愛想, oder?"). Es handelt sich nicht um Unehrlichkeit, sondern um eine Art sozialen Schmierstoff, der Reibungen vermeidet. Selbst in persönlichen Beziehungen tritt dieses Wort auf: Wenn ein Paar distanziert ist, kann man sagen, dass "愛想が尽きた" (das 愛想 ist zu Ende).

Aber Vorsicht vor den Exzessen! 愛想笑い (Lächeln von 愛想) ist das forciert wirkende Lächeln, das jeder bemerkt. Und es gibt auch 愛想づくし, wenn jemand übertrieben freundlich ist – oft mit Hintergedanken. Ein Freund von mir, der in einem izakaya arbeitet, hat mir einmal erzählt, dass die Kunden mit dem besten 愛想 (guten 愛想) nicht immer die sind, die die besten Trinkgelder geben, sondern vielmehr die, die die beste Atmosphäre im Lokal schaffen.

Tipps, um 愛想 endgültig zu meistern

Das Einprägen des Kanji 愛想 kann einfacher sein, als es scheint. Wie wäre es, als ein Herz zu betrachten (der untere Radikal sieht wie eines aus), das durch Gedanken () jemandem angeboten wird? Dieses mentale Bild hilft, sowohl das Schreiben als auch die Bedeutung zu verankern. Ein weiterer Tipp ist, das Wort mit konkreten Situationen zu verknüpfen: Jedes Mal, wenn Sie jemanden im Japan zu höflich oberflächlich sehen, denken Sie an 愛想.

Umüben Sie, Sätze zu erstellen wie: "彼女は愛想がいいから、みんなに好かれている" ("Da sie ein gutes 愛想 hat, mögen sie alle sie"). Wenn Sie für den JLPT lernen, taucht dieses Wort oft in den Prüfungen der N2-Stufe auf, meistens in Fragen zu sozialen Interaktionen. Und wenn Sie einen Japaner beeindrucken möchten, versuchen Sie zu sagen "あなたの愛想の良さに癒されます" ("Ihre gute 愛想 tröstet mich") - garantiert für ein Lächeln!

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 愛嬌 (Aikyou) - Charme, die Qualität, bezaubernd zu sein.
  • 愛想笑い (Aisowarai) - Höfliches Lächeln, erzwungenes Lächeln.
  • 愛想笑 (Aisowa) - Höfliches Lächeln, ähnlich wie 愛想笑い.
  • 愛想を尽かす (Aiso wo tsukasu) - Die Geduld oder das Wohlwollen gegenüber jemandem verlieren.
  • 愛想をつかす (Aiso wo tsukasu) - Ähnlich wie 愛想を尽かす, das Interesse verlieren.
  • 愛想を尽くす (Aiso wo tsukusu) - Sich bemühen, freundlich oder angenehm zu sein.
  • 愛想をつくす (Aiso wo tsukusu) - Ähnlich wie 愛想を尽くす, sich bemühen zu gefallen.
  • 愛想を尽くさない (Aiso wo tsukusa nai) - Nicht anstrengen, um freundlich zu sein.
  • 愛想をつかさない (Aiso wo tsukasa nai) - Die Freundlichkeit nicht verlieren.
  • 愛想を尽くさせる (Aiso wo tsukusasero) - Jemanden dazu bringen, sich anzustrengen, um freundlich zu sein.
  • 愛想をつかさせる (Aiso wo tsukasa seru) - Ähnlich wie 愛想を尽くさせる, jemandem die Sympathie nehmen.

Verwandte Wörter

愛する

aisuru

amar

ai

Liebe

冷淡

reitan

Frische; Gleichgültigkeit

素っ気ない

sokkenai

kalt; kurz; wie; unverblümt

親切

shinsetsu

Güte; Freundlichkeit

愛想

Romaji: aiso
Kana: あいそ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: Höflichkeit; Anstand; loben; Geselligkeit; Danke

Bedeutung auf Englisch: civility;courtesy;compliments;sociability;graces

Definition: Gefühle und Einstellungen gegenüber anderen.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (愛想) aiso

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (愛想) aiso:

Beispielsätze - (愛想) aiso

Siehe unten einige Beispielsätze:

Keine Ergebnisse gefunden.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

五つ

itsutsu

fünf

敬語

keigo

ehrenvoll; Begriff des Respekts

吸収

kyuushuu

Absorption; Saugen; Attraktion

勢い

ikioi

Stärke; Gewalt; Energie; Geist; Leben; Behörde; beeinflussen; Leistung; Leistung; Impetus; Kurs (Ereignisse); Trend; Notwendig.

然しながら

shikashinagara

Jedoch