Übersetzung und Bedeutung von: 惜しむ - oshimu

Das japanische Wort 惜しむ (おしむ, oshimu) trägt eine tiefgründige und kulturell reiche Bedeutung, die für Sprachschüler oft herausfordernd ist. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft und alltäglichen Anwendungen erkunden, sowie Tipps, um es effektiv zu merken. Wenn Sie sich jemals gefragt haben, wie man "trauern" oder "etwas Wertvolles schätzen" auf Japanisch ausdrückt, ist es wichtig, 惜しむ zu verstehen.

Im dem Wörterbuch Suki Nihongo wird 惜しむ als ein Verb definiert, das die Idee vermittelt, Bedauern über etwas Verlorenes oder Nichtgenutztes zu empfinden, es kann jedoch auch bedeuten, etwas zu sparen oder sorgfältig aufzubewahren. Seine Verwendung erscheint in emotionalen und praktischen Kontexten, wodurch es ein vielseitiges Wort im japanischen Wortschatz ist. Lassen Sie uns seine Details im Folgenden enthüllen.

Bedeutung und Übersetzung von 惜しむ

Das Verb 惜しむ wird häufig als "bedauern", "bedauern" oder "sparen" übersetzt, abhängig vom Kontext. Wenn jemand sagt 時間を惜しむ (jikan o oshimu), bedeutet das, dass er die Zeit so sehr schätzt, dass er sie nicht verschwenden möchte. In Situationen wie 別れを惜しむ (wakare o oshimu) nähert sich die Übersetzung dem "Vermissen" oder "einer Abschiedsschmerz".

Diese Dualität der Bedeutungen macht 惜しむ zu einem ausdrucksvollen Wort, das sowohl ein Gefühl des Verlusts als auch eine Haltung der Erhaltung vermitteln kann. Im Deutschen haben wir keinen einzelnen Begriff, der beide Bedeutungen abdeckt, was das Lernen für diejenigen, die Japanisch studieren, umso interessanter macht.

Herkunft und Schrift in Kanji

Das Kanji 惜 ist aus dem Radikal 忄 (eine vereinfachte Version von 心, Herz) und 昔 (alt) zusammengesetzt. Diese Kombination deutet auf ein Gefühl hin, das mit der Vergangenheit oder mit etwas, das bereits verloren ist, verbunden ist. Quellen wie Kanjipedia weisen darauf hin, dass das Zeichen die Vorstellung von "das Wertvolle schätzen" oder "sich über das, was verloren ging, zu bedauern" vermittelt.

Kurioserweise ist 惜しむ kein seltenes Wort, aber es gehört auch nicht zu den häufigsten im Alltag. Es erscheint öfter in literarischen Kontexten, emotionalen Gesprächen oder wenn es um begrenzte Ressourcen wie Zeit oder Geld geht. Sein Kanji ist dasselbe, das in Wörtern wie 惜別 (sekibetsu) verwendet wird, was „Abschied mit Bedauern“ bedeutet.

Wie man 惜しむ im Alltag verwendet

In Japan wird 惜しむ sowohl in formellen als auch in informellen Situationen verwendet. Ein Chef kann sagen 人材を惜しむ (jinzai o oshimu), um auszudrücken, dass er einen talentierten Mitarbeiter vermisst, während Freunde 会えなくて惜しい (aenakute oshii) benutzen, um zu sagen, dass sie es bedauern, sich nicht zu sehen. Die adjektive Form 惜しい (oshii) ist im umgangssprachlichen Gebrauch noch verbreiteter.

Ein Tipp, um dieses Wort zu merken, besteht darin, es mit Situationen zu verbinden, in denen etwas Wertvolles zur Neige geht. Denken Sie daran, wie Sie das letzte Stück Ihres Lieblingsbonbons sorgsam aufbewahren oder wie Sie Momente vermissen, die nicht zurückkommen. Diese emotionale Verbindung hilft, die Bedeutung von 惜しむ auf natürliche Weise zu verankern.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Verbalconjugation von 惜しむ

  • 惜しむ - Wörterbuchform
  • 惜しまれる - Passiv
  • 惜しませる - Kausativ
  • 惜しまれたい - Potenzial
  • 惜しませられる - kausatives Passiv
  • 惜しもう - Volitiv
  • 惜しめば - Bedingungsmäßig

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 惜しい (Oshii) - Traurig, weil man etwas nicht erreichen kann oder weil etwas nicht erreicht wurde.
  • 惜しむ (Oshim u) - Bedauern oder etwas vermissen; etwas schätzen, das verloren ging.
  • 惜しまれる (Oshimareru) - Als bedauert oder wertvoll angesehen; etwas, das bedauernswert ist, weil es verloren geht.
  • 惜しみない (Oshim inai) - Ohne Vorbehalt oder Zögern; großzügig, insbesondere in Genehmigung oder Unterstützung.
  • 惜しみ深い (Oshimibukai) - Tief traurig oder leidenschaftlich; ein intensives Gefühl von Verlust oder Bedauern.

Verwandte Wörter

無念

munen

der Ekel; Buße

未練

miren

Anhaltende Zuneigung; Anhang; Reue (en); Zurückhaltung

惜しむ

Romaji: oshimu
Kana: おしむ
Typ: verbo
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: wirtschaftlich sein; schätzen; Klage

Bedeutung auf Englisch: to be frugal;to value;to regret

Definition: Bedauern: Bedauern über etwas empfinden und seinen Verlust bedauern.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (惜しむ) oshimu

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (惜しむ) oshimu:

Beispielsätze - (惜しむ) oshimu

Siehe unten einige Beispielsätze:

Keine Ergebnisse gefunden.

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

揶揄う

karakau

Spott; necken; Spiel mit

被る

kaburu

benutzen; setzen (Kopf); Wasser gießen oder zeichnen (auf sich selbst)

怠る

okotaru

nachlässig; unvorbereitet sein; sich besser fühlen

汚す

kegasu

entehren; für Schande

教わる

osowaru

unterrichtet werden

bedauern