Übersetzung und Bedeutung von: 恐れる - osoreru

Haben Sie schon einmal das japanische Wort 恐れる (おそれる) gesehen und sich über seine Bedeutung oder Verwendung gewundert? Dieser Ausdruck trägt interessante Nuancen, die über eine einfache Übersetzung hinausgehen. In diesem Artikel werden wir erkunden, was dieses Verb einzigartig macht, von seiner Schreibweise in Kanji bis hin zum emotionalen Kontext, den es vermittelt. Wenn Sie Japanisch lernen oder sich für die Kultur Japans interessieren, kann das Verständnis von 恐れる Ihren Wortschatz und Ihre Wahrnehmung der Sprache bereichern.

Der Suki Nihongo, das beste Online-Wörterbuch für Japanisch, bietet wertvolle Details zu Begriffen wie diesem. Hier entdecken Sie nicht nur die Übersetzung von 恐れる, sondern auch dessen Herkunft, Häufigkeit im japanischen Alltag und sogar Tipps zum Merken. Lassen Sie uns Schichten enthüllen, die vom literarischen Gebrauch bis hin zu Alltagssituationen reichen.

Die Bedeutung und die Kanjis von 恐れる

Das Verb 恐れる (おそれる) besteht aus zwei Kanji: 恐 (Angst, Furcht) und れる (Suffix, das Potenzial oder Passiv anzeigt). Zusammen vermitteln sie die Idee von "fürchten", "besorgt sein" oder "Einblick in Sorgen haben". Im Gegensatz zu Wörtern wie 怖い (こわい), die eine unmittelbare Angst ausdrücken, trägt 恐れる einen nachdenklicheren, fast feierlichen Ton in sich.

Das Kanji 恐 erscheint in anderen Begriffen, die mit Angst in Verbindung stehen, wie 恐怖 (きょうふ, "Terror") und 恐竜 (きょうりゅう, "Dinosaurier"). Diese gemeinsame Wurzel hilft zu verstehen, warum 恐れる häufig in Kontexten von anhaltender Sorge oder ehrfurchtsvollem Respekt verwendet wird. Es handelt sich nicht nur um einen kurzfristigen Schreck, sondern um eine tiefere Emotion.

Wie und wann Japaner 恐れる verwenden

In Japan ist 恐れる kein Verb, das man täglich hört. Es taucht häufiger in formellen Texten, Nachrichten oder ernsten Diskussionen auf. Zum Beispiel können Journalisten es verwenden, um über wirtschaftliche Krisen zu sprechen: "専門家は不況が長引くことを恐れている" ("Experten befürchten, dass sich die Rezession verlängert").

Kulturell gibt es Situationen, in denen 恐れる die Beziehung der Japaner zu Autoritäten oder Naturphänomenen widerspiegelt. Wenn ein Taifun sich nähert, sind Ausdrücke wie 災害を恐れる ("eine Katastrophe fürchten") verbreitet. Diese Verwendung zeigt, wie der Begriff mit realen Bedrohungen verbunden ist, nicht mit persönlichen Phobien. Das Wort würde selten für irrationale oder triviale Ängste verwendet werden.

Tipps zum Memorieren und korrekten Verwenden von 恐れる

Eine effektive Methode, 恐れる zu verankern, besteht darin, es mit Situationen von großer Wirkung zu verbinden. Denken Sie an Ereignisse, die kollektive Besorgnis hervorrufen: klimatische Veränderungen, politische Krisen oder Risiken für die öffentliche Gesundheit. Dieses Verb passt besser in solche Szenarien als in alltägliche Ängste wie Kakerlaken oder Höhen.

Eine andere Strategie besteht darin, das Kanji 恐 zu beobachten. Sein oberer Radikal (㔾) repräsentiert "gehaltete Hände", während der untere Teil (心) "Herz" bedeutet. Diese Kombination deutet auf eine Ehrfurcht hin, die über einfache Angst hinausgeht - etwas, das etymologische Wörterbücher des Japanischen bestätigen. Wenn Sie dieses Kanji sehen, denken Sie daran, dass 恐れる sowohl Respekt als auch Sorge beinhaltet.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 怖がる (kowagaru) - Angst haben; erschrecken.
  • 恐がる (osoragaru) - Angst haben; häufig verwendet in Kontexten tieferer oder übernatürlicher Angst.
  • 怯える (obieru) - Sich besorgt oder ängstlich fühlen; eine Angst, die Zittern oder Unruhe verursacht.
  • おじけづく (ojikeduku) - Aufgeben oder aus Angst zurückweichen; Zögern aufgrund von Angst.
  • こわがる (kowagaru) - Erschrecken; ähnlich wie 怖がる, aber kann in bestimmten Situationen präzisere Nuancen haben.

Verwandte Wörter

恐れる

Romaji: osoreru
Kana: おそれる
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: fürchten; Angst haben vor

Bedeutung auf Englisch: to fear;to be afraid of

Definition: Das Gefühl, besorgt oder ängstlich zu sein.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (恐れる) osoreru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (恐れる) osoreru:

Beispielsätze - (恐れる) osoreru

Siehe unten einige Beispielsätze:

恐れることは何もない。

Osoreru koto wa nanimo nai

Es gibt nichts zu befürchten.

Es gibt keine Angst.

  • 恐れる (osoreru) - Fürchten
  • こと (koto) - Substantiv, das "Ding" bedeutet.
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 何も (nanimo) - nichts
  • ない (nai) - Präfix, das Verneinung anzeigt
直面することは恐れる必要はありません。

Chokumen suru koto wa osoreru hitsuyō wa arimasen

Sie müssen keine Angst davor haben, sich dem zu stellen.

  • 直面する - Enfrentar
  • こと - coisa
  • は - Themenpartikel
  • 恐れる - tochter
  • 必要 - erforderlich
  • は - Themenpartikel
  • ありません - Leugnung des „Seins“
恐れ入ります。

Osore irimasu

Entschuldigen Sie meine Unverschämtheit.

Vielen Dank für Ihre Zeit.

  • 恐れ入ります (onore irimasu) - japanischer Ausdruck, der verwendet wird, um formell um Verzeihung zu bitten oder Dankbarkeit auszudrücken

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

行う

okonau

erreichen; machen; sich benehmen; ausführen

祈る

inoru

beten; wünschen

試みる

kokoromiru

versuchen; prüfen

卸す

orosu

Großhandel; gerieben (Gemüse)

打ち消す

uchikesu

bestreiten; widersprechen

恐れる