Übersetzung und Bedeutung von: 恐らく - osoraku
A palavra japonesa 恐らく (おそらく) é um advérbio comum que expressa probabilidade ou suposição, frequentemente traduzido como "provavelmente" ou "talvez". Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre essa expressão, entender seu significado, uso e nuances pode ajudar na fluência e na compreensão cultural. Neste artigo, vamos explorar desde a origem e escrita até exemplos práticos de como ela aparece no cotidiano japonês.
Significado e tradução de 恐らく
恐らく é um advérbio que indica uma suposição baseada em evidências ou probabilidade, sem certeza absoluta. Em português, pode ser traduzido como "provavelmente", "muito provavelmente" ou "talvez", dependendo do contexto. Diferente de palavras como 多分 (たぶん), que também significam "talvez", 恐らく carrega um tom mais formal e é frequentemente usado em situações que exigem cautela na fala.
Uma característica interessante é que 恐らく muitas vezes aparece no início de frases, reforçando a ideia de que o falante está ponderando sobre algo. Por exemplo, em notícias ou análises, é comum ouvir "恐らく明日は雨でしょう" (provavelmente choverá amanhã), demonstrando uma previsão com base em dados, mas sem garantia total.
Origem e escrita do kanji 恐らく
A palavra 恐らく é escrita com o kanji 恐, que significa "medo" ou "temor". Esse caractere é composto pelo radical 心 (coração/mente) e 巩 (forte/duro), sugerindo uma ligação com a ideia de apreensão ou cautela. Apesar dessa associação, o uso moderno de 恐らく não necessariamente transmite medo, mas sim uma incerteza ponderada.
Vale destacar que, embora o kanji 恐 seja parte da escrita formal, muitos japoneses optam por usar apenas hiragana (おそらく) no dia a dia, especialmente em textos informais. Essa flexibilidade mostra como a língua japonesa equilibra tradição e praticidade.
Uso cultural e frequência de 恐らく
No Japão, 恐らく é uma palavra relativamente comum em contextos formais, como discursos, relatórios ou discussões sérias. Ela é menos usada em conversas casuais, onde 多分 ou きっと (com certeza) são mais frequentes. Essa distinção faz com que estudantes de japonês precisem estar atentos ao tom da situação antes de escolher qual advérbio utilizar.
Uma curiosidade é que 恐らく aparece com certa regularidade em jornais e artigos opinativos, onde o autor deseja expressar uma conclusão baseada em indícios, mas sem assumir total responsabilidade por ela. Esse cuidado reflete uma característica cultural japonesa de evitar afirmações categóricas quando há margem para dúvida.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 多分 (Tabun) - Wahrscheinlich deutet auf Unsicherheit hin.
- おそらく (Osoraku) - Wahrscheinlich am häufigsten in formellen Kontexten verwendet.
- たぶん (Tabun) - Wahrscheinlich, häufiger und umgangssprachlicher.
- きっと (Kitto) - Mit Sicherheit.
- おそらくは (Osoraku wa) - Wahrscheinlich mit einem noch formelleren Ton.
- ひょっとすると (Hyotto suru to) - Vielleicht, Vorschlag einer Möglichkeit.
- たしかに (Tashikani) - Zweifellos bestätigt es etwas als wahr.
- たいてい (Tai-tei) - Normalerweise bezieht man sich auf etwas, das die meiste Zeit passiert.
- 多分に (Tabun ni) - In gewisser Weise, verwendet um eine Möglichkeit zu kategorisieren.
- 大抵は (Taitei wa) - In der Regel weist es auf eine Norm oder einen Trend hin.
- 大体は (Daitai wa) - In der Regel, ein Synonym für "gewöhnlich" mit Nuancen von Reichweite.
- 大概は (Taikai wa) - Im Allgemeinen, ähnlich wie "gewöhnlich", kann jedoch eine Ausnahme enthalten.
- 多分にも (Tabun ni mo) - Verwendet, um die Möglichkeit in einer anderen Denkweise einzuschließen.
- たぶんにも (Tabun ni mo) - Genauso wie "多分にも", aber umgangssprachlicher.
- おそらくにも (Osoraku ni mo) - Es umfasst die Möglichkeit auf formelle Weise.
- きっとにも (Kitto ni mo) - Ausdrücke von Sicherheit in verschiedenen Kontexten.
- たしかににも (Tashikani ni mo) - Betonte die Gewissheit in einer zusätzlichen Aussage.
- たいていにも (Tai-tei ni mo) - Es bezieht sich auf eine Norm in einem besonderen Kontext.
- 多分にもまた (Tabun ni mo mata) - Bestätigt eine vorherige Möglichkeit.
- たぶんにもまた (Tabun ni mo mata) - Semelhante a "多分にもまた", mas mais coloquial.
- おそらくにもまた (Osoraku ni mo mata) - Bestätigt eine formale Möglichkeit.
- きっとにもまた (Kitto ni mo mata) - Bestätigt die zuvor erwähnte Sicherheit.
- たしかににもまた (Tashikani ni mo mata) - Bestätigung der Sicherheit in Bezug auf etwas Vorheriges.
- たいていにもまた (Tai-tei ni mo mata) - Geben Sie den zuvor besprochenen Trend an.
Verwandte Wörter
Romaji: osoraku
Kana: おそらく
Typ: advérbio
L: jlpt-n3, jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: talvez
Bedeutung auf Englisch: perhaps
Definition: Wahrscheinlich: Wahrscheinlich bedeutet spekulieren. Sehr wahrscheinlich.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (恐らく) osoraku
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (恐らく) osoraku:
Beispielsätze - (恐らく) osoraku
Siehe unten einige Beispielsätze:
Keine Ergebnisse gefunden.
Andere Wörter vom Typ: advérbio
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: advérbio