Übersetzung und Bedeutung von: 思い込む - omoikomu

Wenn Sie Japanisch lernen oder neugierig auf Wörter sind, die geistige Zustände ausdrücken, sind Sie sicherlich schon auf den Begriff 思い込む (おもいこむ) gestoßen. Dieses Wort trägt interessante Nuancen darüber, wie Menschen Überzeugungen oder Ideen oft auf falsche Weise verinnerlichen. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft und Verwendung im japanischen Alltagsleben erkunden, sowie Tipps geben, um es richtig zu merken. Hier bei Suki Nihongo ist es unser Ziel, klare und praktische Erklärungen für diejenigen zu bieten, die die Sprache beherrschen möchten.

Die Bedeutung von 思い込む und seine Übersetzung

思い込む ist ein japanisches Verb, das als "fest glauben", "sich überzeugen" oder sogar "von einer Idee besessen sein" übersetzt werden kann. Es beschreibt die Handlung, einen Glauben zu internalisieren, egal ob er wahr ist oder nicht. Im Gegensatz zum einfachen Denken (思う) impliziert 思い込む eine tiefere Überzeugung, oft ohne Hinterfragen.

Ein interessanter Aspekt ist, dass dieses Wort sowohl positive als auch negative Konnotationen haben kann. Zum Beispiel kann jemand 思い込む, dass er ein Ziel erreichen kann (positiv) oder im Gegenzug blind an etwas Falsches glauben (negativ). Diese Dualität macht den Kontext entscheidend, um es korrekt zu interpretieren.

Der Ursprung und die Kanjis von 思い込む

Das Wort 思い込む setzt sich aus den Kanji 思 (denken) und 込む (eintauchen, tief eintreten) zusammen. Zusammen vermitteln sie die Idee, "in einen Gedanken einzutauchen", was ihre Bedeutung von intensiver Überzeugung erklärt. Das Kanji 込む wird häufig in zusammengesetzten Verben verwendet, um Tiefe oder Hingabe anzuzeigen, wie zum Beispiel in 打ち込む (sich etwas widmen).

Es ist erwähnenswert, dass 思い込む kein altes oder seltenes Ausdruck ist. Es erscheint relativ häufig in alltäglichen Gesprächen, in der Literatur und sogar in Songtexten. Dennoch erfordert die Verwendung Aufmerksamkeit, da sie eine emotionale Belastung trägt, die über ein bloßes "glauben" hinausgeht.

Wie man 思い込む im Alltag verwendet

Im Japan wird 思い込む verwendet, wenn jemand auf der Grundlage einer Annahme handelt, die möglicherweise nicht wahr ist. Zum Beispiel gibt es eine Person, die denkt, dass sie nicht gut genug für einen Job ist und aufgibt, bevor sie es versucht – sie ist 思い込んでいる. Diese Art von Selbstsabotage ist einer der häufigsten Kontexte für das Wort.

Ein weiterer häufiger Gebrauch ist in Situationen, in denen es ein hartnäckiges Missverständnis gibt. Wenn jemand darauf besteht, dass ein Kollege ihn nicht mag, ohne konkreten Beweis, können die Japaner sagen: 彼はそう思い込んでいる (Er ist davon überzeugt). Hier wird die Idee eines festen Glaubens deutlich, der jedoch nicht notwendigerweise real ist.

Tipps zum Merken von 思い込む

Eine effektive Möglichkeit, dieses Wort zu verankern, besteht darin, es mit Situationen zu verbinden, in denen Menschen aus Vorurteilen oder vorgefassten Meinungen handeln. Denken Sie an Sätze wie "Sie war überzeugt, dass sie den Test nicht bestehen würde" (彼女はテストに合格できないと思い込んだ), um solide mentale Verbindungen zu schaffen.

Ein weiterer Tipp ist, das Kanji 込む in anderen Verben zu beobachten, die tiefes Engagement anzeigen, wie 熱中する (sich für etwas begeistern) oder 没頭する (sich völlig vertiefen). Dieses Muster hilft, die Essenz von 思い込む zu verstehen als einen Gedanken, der "zu tief" im Geist eingetaucht ist.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Verbalconjugation von 思い込む

  • 思い込む - Grundform
  • 思い込みます - Höfliche oder förmliche Form ます Form
  • 思い込んで - Formててform
  • 思い込める - Potenzialform
  • 思い込んだ - Vergangenheitsform

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 思い込み (omoikomi) - Überzeugung, Glaube ohne Grundlage in der Realität
  • 思い込んでいる (omoikonde iru) - Überzeugt sein, einen starken Glauben an etwas haben
  • 信じ込む (shinjikomu) - Fest daran glauben, unerschütterlichen Glauben an etwas haben
  • 決め込む (kimekomu) - Im Voraus entscheiden, eine feste und verbindliche Entscheidung treffen
  • 着目する (chakumoku suru) - Fokussieren, auf etwas Bestimmtes achten

Verwandte Wörter

思い付く

omoitsuku

überlegen; eine Idee haben; in den Sinn kommen; von einer Idee getroffen werden.

思い込む

Romaji: omoikomu
Kana: おもいこむ
Typ: verbo
L: jlpt-n2

Übersetzung / Bedeutung: im Eindruck sein; überzeugt sein; Stell dir das vor; Lassen Sie das Herz hineingeben; entschlossen sein.

Bedeutung auf Englisch: to be under impression that;to be convinced that;to imagine that;to set one's heart on;to be bent on

Definition: Die gleichen Meinungen und Ideen haben wie die anderen.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (思い込む) omoikomu

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (思い込む) omoikomu:

Beispielsätze - (思い込む) omoikomu

Siehe unten einige Beispielsätze:

Keine Ergebnisse gefunden.

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

蹴る

keru

treten

消える

kieru

ausgehen; verschwinden; verschwinden

kan

Himmel; Kaiser

写す

utsusu

Dreharbeiten; transkribieren; Duplikat; reproduzieren; ziehen; beschreiben; porträtieren; Foto; imitieren

慕う

shitau

verlangen nach; verlieren; zum Gottesdienst; liebe sehr

思い込む