Übersetzung und Bedeutung von: 思い出 - omoide

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 思い出 (おもいで). Ela carrega um significado profundo e é frequentemente usada no cotidiano e na cultura japonesa. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é escrita e alguns exemplos de uso. Além disso, você vai descobrir por que ela é tão especial para os japoneses e como pode memorizá-la mais facilmente.

O significado de 思い出

A palavra 思い出 (おもいで) pode ser traduzida como "lembrança" ou "memória" em português. No entanto, seu significado vai além de simples recordações. Ela está associada a momentos emocionais, sejam felizes ou nostálgicos, que ficam guardados na memória de forma afetiva. Por isso, é comum vê-la em músicas, poemas e diálogos que evocam sentimentos do passado.

Diferente de outras palavras que também significam "memória", como 記憶 (きおく), que tem um sentido mais factual, 思い出 carrega uma carga emocional. Ela é usada para falar de experiências pessoais, como viagens, encontros ou até mesmo pequenos momentos do dia a dia que marcaram de alguma forma.

A origem e escrita de 思い出

O termo 思い出 é composto por dois kanjis: 思 (pensar, sentir) e 出 (sair, emergir). Juntos, eles formam a ideia de algo que "emerge da mente" ou "vem à tona na memória". Essa combinação reflete bem o conceito de lembrar algo com carinho ou nostalgia. A leitura おもいで é a forma kun'yomi, ou seja, a pronúncia japonesa nativa do termo.

Vale destacar que o kanji 思 aparece em outras palavras relacionadas a sentimentos e pensamentos, como 思う (おもう - pensar) e 思考 (しこう - reflexão). Já o kanji 出 é bastante versátil, aparecendo em termos como 出る (でる - sair) e 出口 (でぐち - saída). Entender esses componentes pode ajudar na memorização da palavra.

Como 思い出 é usada no cotidiano

No Japão, 思い出 é uma palavra comum em conversas do dia a dia. Ela pode aparecer em frases como "素敵な思い出ですね" (Que lembrança maravilhosa, não é?) ou "子供の頃の思い出" (lembranças da infância). Muitas vezes, está ligada a eventos como festivais, formaturas ou viagens que marcaram a vida de alguém.

Além disso, a palavra é frequentemente usada em mídias como animes e dramas. Uma cena clássica é a de personagens revivendo memórias antigas enquanto olham para fotos ou objetos sentimentais. Esse uso reforça a conexão emocional que os japoneses têm com o passado e como valorizam cada momento vivido.

Dicas para memorizar 思い出

Uma forma eficaz de fixar essa palavra é associá-la a uma memória pessoal. Por exemplo, pense em um momento marcante da sua vida e tente descrevê-lo usando 思い出. Outra dica é criar flashcards com frases como "この場所は大切な思い出です" (Este lugar é uma lembrança importante).

Também ajuda lembrar que o kanji 思 está presente em palavras relacionadas a sentimentos, enquanto 出 indica algo que "sai" ou "vem à mente". Essa decomposição facilita o entendimento e a fixação do termo. Praticar com exemplos reais, como letras de músicas ou diálogos, pode tornar o aprendizado mais natural.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 記憶 (Kioku) - Gedächtnis, Erinnerung; bezieht sich auf die Fähigkeit, Informationen zu erinnern.
  • 追憶 (Tsuioku) - Erinnerung, Ehrfurcht; es impliziert ein nostalgisches Gefühl, wenn man an die Vergangenheit denkt.
  • メモリー (Memorii) - Gedächtnis; oft in technologischen Kontexten verwendet, kann sich aber auch auf Erinnerungen beziehen.
  • 回想 (Kaisou) - Reminiszenz; der Akt, über vergangene Ereignisse nachzudenken, oft auf eine bewussterere Weise.
  • レメンブランス (Remenburansu) - Reminiszenz; ähnlich wie 回想, aber kann eine stärkere emotionale Verbindung zu den Erinnerungen betonen.

Verwandte Wörter

思い出す

omoidasu

Erinnern; erinnern

別れ

wakare

Passen; Trennung; Auf Wiedersehen; Verzweigung (seitlich); Gabel; Zweig; Aufteilung; Abschnitt.

旅行

ryokou

viagem

raku

Kompfort; Leichtigkeit

愉快

yukai

angenehm; Glücklich

惨め

mijime

miserável

懐かしい

natsukashii

Lieb; gesucht; verloren

懐く

natsuku

Sich emotional festhalten zu lassen

名残

nagori

restos; traços; memória

過ぎ

sugi

passado; depois

思い出

Romaji: omoide
Kana: おもいで
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: Erinnerungen; Souvenirs; Erinnerungen

Bedeutung auf Englisch: memories;recollections;reminiscence

Definition: Erinnerungen an Ereignisse und Emotionen, die in der Vergangenheit durch das Gedächtnis erlebt wurden.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (思い出) omoide

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (思い出) omoide:

Beispielsätze - (思い出) omoide

Siehe unten einige Beispielsätze:

残る思い出が心に残る。

Nokoru omoide ga kokoro ni nokoru

Die Erinnerungen, die bleiben, lassen mich ein dauerhaftes Gefühl.

Die verbleibenden Erinnerungen bleiben in meinem Herzen.

  • 残る (nokoru) - bleiben
  • 思い出 (omoide) - Erinnerung
  • が (ga) - Das Subjekt markierende Partikel.
  • 心 (kokoro) - Herz, Verstand, Seele
  • に (ni) - "Teilchen, das den Ort angibt, an dem etwas ist oder passiert"
  • 残る (nokoru) - bleiben
  • . (ponto final)
懐かしい思い出が蘇る。

Natsukashii omoide ga yomigaeru

Memórias nostálgicas ressurgem.

Memórias nostálgicas revivem.

  • 懐かしい - saudoso, nostálgico
  • 思い出 - Erinnerung
  • が - Subjektpartikel
  • 蘇る - reviver, ressurgir
思い出は宝物です。

Omoide wa takaramono desu

Erinnerungen sind Schätze.

Erinnerungen sind Schätze.

  • 思い出 - memórias
  • は - Themenpartikel
  • 宝物 - tesouro
  • です - Verb "to be" im Präsens
嘗ての思い出が蘇る。

Natsukashii omoide ga yomigaeru

As memórias do passado ressurgem.

As memórias anteriores são revividas.

  • 嘗て (itadaki) - anteriormente, no passado
  • の (no) - Besitzpartikel
  • 思い出 (omoide) - Erinnerung
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 蘇る (yomigaeru) - ressurgir, reviver
以前の思い出が大切です。

Izen no omoide ga taisetsu desu

Erinnerungen an die Vergangenheit sind wichtig.

Vergangene Erinnerungen sind wichtig.

  • 以前の - vorherige, vergangen
  • 思い出 - Erinnerung
  • が - Subjektpartikel
  • 大切 - wichtig, wertvoll
  • です - Verb "to be" im Präsens
引き出しには大切な思い出がたくさん詰まっている。

Hikidashi ni wa taisetsu na omoide ga takusan tsumatte iru

In der Schublade sind viele wichtige Erinnerungen gespeichert.

Die Schublade ist voller wichtiger Erinnerungen.

  • 引き出し (hikidashi) - gaveta
  • に (ni) - Teilchen, das den Ort angibt, an dem sich etwas befindet
  • は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 大切な (taisetsuna) - wichtig, wertvoll
  • 思い出 (omoide) - Erinnerung
  • が (ga) - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • たくさん (takusan) - viele
  • 詰まっている (tsumatteiru) - voll sein, vollgestopft
思い出すことができますか?

Omoi dasu koto ga dekimasu ka?

Erinnerst du dich?

  • 思い出す - das Verb "erinnern" - bedeutet "sich erinnern" oder "sich erinnern" in Deutsch.
  • こと - Substantiv, das "Ding" oder "Tatsache" bedeutet.
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • できます - Verb mit der Bedeutung "in der Lage sein" oder "in der Lage sein"
  • か - Partikel, die eine Frage anzeigt
最早の記憶を思い出せない。

Saizo no kioku wo omoidasenai

Não me lembro mais da minha memória.

  • 最早 - significa "o mais antigo" ou "o primeiro".
  • の - Wort zur Angabe von Besitz oder Zugehörigkeit.
  • 記憶 - significa "memória".
  • を - Das ist nicht auf Portugiesisch. Dieses Wort bleibt unverändert: objeto.
  • 思い出せない - verbo que significa "não conseguir lembrar".
私の胸はいつもあなたを思い出します。

Watashi no mune wa itsumo anata o omoidashimasu

Mein Herz erinnert sich immer an dich.

Meine Brüste erinnern sich immer an dich.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 胸 - Substantiv, das "Brust" oder "Herz" bedeutet
  • は - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
  • いつも - Adverb, das bedeutet "immer"
  • あなた - Personalpronomen, das "Sie" bedeutet.
  • を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 思い出します - Verb, das "sich erinnern" oder "zurückrufen" bedeutet

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

宴会

enkai

Party; Bankett

月賦

gepu

monatliche Rate

上手

uwate

1. Oben; oberer Fluss; linke Seite (einer Bühne); 2. Geschicklichkeit (nur im Vergleich); Geschicklichkeit (nur in Vergleichen)

見物

kenbutsu

Tour

嗚呼

思い出