Übersetzung und Bedeutung von: 思い付く - omoitsuku

A palavra japonesa 思い付く (おもいつく, omoitsuku) é um verbo que carrega um significado fascinante e útil para quem está aprendendo o idioma. Se você já se perguntou como dizer "ter uma ideia" ou "lembrar de algo" em japonês, essa expressão é a chave. Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso no cotidiano e até dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Além de ser um termo comum em conversas, 思い付く também aparece em animes, dramas e até em letras de música, o que a torna ainda mais relevante para estudantes. Se você quer dominar o japonês de verdade, entender palavras como essa faz toda a diferença. Aqui no Suki Nihongo, nosso dicionário detalhado ajuda você a aprender de forma prática e direta.

O que significa 思い付く?

思い付く é um verbo que pode ser traduzido como "ter uma ideia", "lembrar-se de algo" ou "ocorrer a alguém". Ele é formado pela junção de 思い (omo-i), que significa "pensamento" ou "sentimento", e 付く (tsu-ku), que indica "aderir" ou "ligar-se". Juntos, esses kanjis transmitem a ideia de algo que surge na mente de repente.

Um exemplo simples de uso seria: いいアイデアを思い付いた (ii aidea o omoitsuita), que significa "Tive uma boa ideia". Esse verbo é frequentemente usado em situações cotidianas, como quando alguém lembra de algo importante ou tem um insight criativo. Diferente de outros termos similares, ele carrega um tom mais espontâneo, como se a ideia tivesse vindo naturalmente.

Como usar 思い付く no dia a dia?

No Japão, 思い付く é um verbo bastante versátil. Pode ser usado tanto em contextos formais quanto informais, desde reuniões de trabalho até conversas entre amigos. Se você está estudando japonês, vale a pena praticá-lo em frases como 突然思い付いた (totsuzen omoitsuita), que significa "Lembrei de repente".

Outra característica interessante é que ele muitas vezes aparece em situações onde a pessoa não estava tentando ativamente lembrar de algo, mas a ideia simplesmente "veio à mente". Por exemplo, em animes, é comum personagens dizerem そういえば思い付いた! (sou ieba omoitsuita!), algo como "Ah, agora que me lembrei!". Esse uso reforça a noção de algo que surge naturalmente.

Dicas para memorizar 思い付く

Uma maneira eficaz de fixar essa palavra é associá-la a situações onde ideias surgem do nada. Pense em momentos em que você teve um "estalo" ou uma solução inesperada para um problema. Essa conexão emocional ajuda a gravar o termo mais facilmente. Outra dica é criar flashcards com frases curtas, como 彼は新しい方法を思い付いた (kare wa atarashii houhou o omoitsuita) – "Ele pensou em um novo método".

Além disso, vale a pena observar que 思い付く é um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue um padrão específico. Praticar suas formas – como 思い付かない (omoitsukanai, "não lembrar") ou 思い付いて (omoitsuite, "lembrando e...") – pode ajudar a internalizar não só o significado, mas também a gramática por trás dele.

A importância de 思い付く na cultura japonesa

No Japão, onde a criatividade e a solução de problemas são altamente valorizadas, ter a capacidade de 思い付く é visto como uma qualidade positiva. Em ambientes corporativos, por exemplo, funcionários são encorajados a compartilhar ideias que surgem espontaneamente, muitas vezes em sessões de brainstorming. Isso reflete uma cultura que estimula a inovação.

Além disso, em narrativas japonesas – seja em livros, filmes ou animes – é comum que personagens principais tenham momentos de 思い付く para resolver conflitos. Esses "insights" repentinos muitas vezes viram pontos de virada na história, mostrando como o conceito está enraizado não só na língua, mas também na maneira como os japoneses contam histórias.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Conjugação verbal de 思い付く

  • 思い付く - Basismodell
  • 思い付かない - Negativ
  • 思い付きます - Formell
  • 思い付かせる - Kausativ
  • 思い付かれる - Passiv
  • 思い付いて - Form und Teilchen

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 思いつく (omoitsuku) - Eine Idee haben; sich an etwas erinnern.
  • 思い浮かぶ (omoiukabu) - Imaginieren; sich etwas lebhaft vorstellen.
  • 発想する (hassou suru) - Eine Idee oder ein Konzept entwickeln; kreativ denken.
  • 思い描く (omoiegaru) - Vorstellen oder visualisieren; ein mentales Bild formen.
  • 思い込む (omoikomu) - Sich von etwas überzeugen; einen festen Glauben an eine Idee haben.

Verwandte Wörter

思い付く

Romaji: omoitsuku
Kana: おもいつく
Typ: verbo
L: jlpt-n2

Übersetzung / Bedeutung: pensar em; ter uma ideia; vir à mente; ser atingido por uma ideia.

Bedeutung auf Englisch: to think of;to hit upon;to come into one's mind;to be struck with an idea

Definition: hab eine Idee: hab eine Idee. Plötzlich kommt das in den Sinn.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (思い付く) omoitsuku

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (思い付く) omoitsuku:

Beispielsätze - (思い付く) omoitsuku

Siehe unten einige Beispielsätze:

思い付くことができた。

Omoitsuku koto ga dekita

Ich habe es geschafft, darüber nachzudenken.

Ich könnte es erfinden.

  • 思い付く - Verb mit der Bedeutung "sich an etwas erinnern", "eine Idee haben", "jemandem in den Sinn kommen"
  • こと - Substantiv, das "Sache", "Tatsache", "Ereignis" bedeutet.
  • が - Das Subjekt markierende Partikel.
  • できた - Verb mit der Bedeutung "etwas tun können", "etwas vollbringen können", in der Vergangenheitsform

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

裏返す

uragaesu

verkehrt herum; dreh dich auf die andere Seite; (etwas) auf den Kopf stellen

移る

utsuru

Umzug nach Hause); infiziert sein; ansteckend sein; Transfer (Abteilung)

空く

aku

leer werden; weniger überfüllt sein

押し寄せる

oshiyoseru

zur Seite drücken; voranschreiten

喜ぶ

yorokobu

ficar encantado; ficar feliz

思い付く