Übersetzung und Bedeutung von: 念 - nen
Das japanische Wort 念 (ねん, nen) ist ein Begriff, der tiefgreifende und subtile Bedeutungen trägt, oft verbunden mit intensiven Gedanken, Absichten oder Gefühlen. Wenn Sie sich schon einmal gefragt haben, was dieses Wort repräsentiert, wie man es im Alltag verwendet oder sogar über seine Herkunft, wird Ihnen dieser Artikel diese Fragen beantworten. Hier werden wir vom grundlegenden Bedeutung bis hin zu kulturellen Kontexten und praktischen Tipps für Japanischlernende erkunden.
Im Wörterbuch Suki Nihongo wird 念 als ein Konzept definiert, das von der einfachen "Erinnerung" bis hin zu "Entschlossenheit" oder "Sorge" reicht. Seine Verwendung variiert stark und tritt sowohl in alltäglichen Gesprächen als auch in philosophischeren Ausdrücken auf. Lassen Sie uns jede Schicht dieses Wortes enthüllen und zeigen, wie es mit der japanischen Mentalität verbunden ist und warum es so relevant für Sprachlerner ist.
Bedeutung und Verwendung von 念 im modernen Japanisch
Im modernen Japanisch kann 念 auf verschiedene Weise übersetzt werden, abhängig vom Kontext. In informellen Situationen erscheint es oft mit der Bedeutung „Sorge“ oder „Aufmerksamkeit“, wie in der Redewendung 念のため (ねんのため, nen no tame), die „zur Sicherheit“ oder „um sicherzugehen“ bedeutet. In ernsthafteren Kontexten kann es „Entschlossenheit“ oder „feste Willenskraft“ anzeigen, wie in 念を押す (ねんをおす, nen o osu), was „etwas eindringlich bestätigen“ bedeutet.
Das Interessante ist, dass 念 auch einen emotionalen Nuancen trägt. In literarischen Werken oder Reden kann es die Idee eines tiefen Gefühls oder einer anhaltenden Erinnerung vermitteln. Zum Beispiel deutet 念が残る (ねんがのこる, nen ga nokoru) darauf hin, dass etwas "im Gedächtnis bleibt" oder "Spuren hinterlässt". Diese Vielseitigkeit führt dazu, dass das Wort in verschiedenen Registern verwendet wird, von informellen Gesprächen bis zu formellen Texten.
Die Herkunft und die Komponenten des Kanji 念
Das Kanji 念 setzt sich aus zwei Hauptbestandteilen zusammen: dem Radikal 心 (こころ, kokoro), das "Herz" oder "Geist" bedeutet, und dem Bestandteil 今 (いま, ima), das "jetzt" oder "Gegenwart" repräsentiert. Diese Kombination suggeriert die Idee von "Gedanken im Herzen", was die Vorstellung von etwas verstärkt, das den Geist intensiv beschäftigt. Etymologisch hat das Wort Wurzeln im Buddhismus, wo 念 (nen) sich auf "Achtsamkeit" oder "fokussiertes Bewusstsein" bezieht.
Es ist wichtig zu beachten, dass, obwohl das Kanji dasselbe ist, die Aussprache und die Bedeutung in Kombinationen variieren können. Zum Beispiel in 概念 (がいねん, gainen), was "Konzept" oder "Begriff" bedeutet, erhält 念 eine abstraktere Bedeutung. In 記念 (きねん, kinen), was "Gedenkfeier" oder "Erinnerung" bedeutet, wird die Idee des "Erinnerns" deutlicher. Diese Variationen zeigen, wie sich das Wort an verschiedene Kontexte anpasst, ohne seine Essenz zu verlieren.
Tipps zum Merken und korrekten Gebrauch von 念
Eine effektive Methode, um die Bedeutung von 念 zu festigen, besteht darin, sie mit konkreten Situationen zu verbinden. Denken Sie zum Beispiel an 念のため als einen Ausdruck, den Sie verwenden würden, um etwas Wichtiges zu überprüfen, wie ein Dokument oder eine Adresse. また、念を押す kann mit dem Akt verbunden werden, Details in einem Geschäftstreffen zu bestätigen. Solche mentalen Verbindungen zu schaffen, hilft, das Wort auf natürliche Weise zu verinnerlichen.
Ein weiterer Tipp ist, auf die Verwendung von 念 in japanischen Dramen, Animes oder Nachrichten zu achten. In spannenden Szenen hört man oft Sätze wie 念が届く (ねんがとどく, nen ga todoku), was so viel bedeutet wie "mit der Kraft des Gedankens erreichen". Diese realen Beispiele zu beobachten, erleichtert nicht nur das Erinnern, sondern lehrt auch die kulturellen Nuancen hinter dem Begriff. Mit Übung werden Sie anfangen, zu erkennen, wann und wie Sie es präzise verwenden können.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 思い (Omoi) - Gefühl oder tiefes Denken, oft verbunden mit persönlichen Emotionen.
- 考え (Kangae) - Idee oder Reflexion, die normalerweise mit Denken und Analyse verbunden ist.
- 意識 (Ishiki) - Bewusstsein oder Wahrnehmung, verbunden mit dem Selbstbewusstsein und dem mentalen Zustand.
- 気持ち (Kimochi) - Gefühl oder emotionaler Zustand, häufig verwendet, um unmittelbare Gefühle zu beschreiben.
- 感じ (Kanji) - Gefühl oder Eindruck bezieht sich auf die sensorische oder emotionale Wahrnehmung zu einem bestimmten Zeitpunkt.
- 意念 (Ine) - Idee oder Konzept, das abstrakter ist und philosophische oder intellektuelle Konnotationen hat.
Verwandte Wörter
kannen
1. Idee; Vorstellung; Konzeption; 2. Sinn (zum Beispiel Pflicht); 3. Verzicht; Vorbereitung; Akzeptanz
Romaji: nen
Kana: ねん
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: Sinn; Idee; Gedanke; Gefühl; Verlangen; Anliegen; Aufmerksamkeit; Vorsichtig
Bedeutung auf Englisch: sense;idea;thought;feeling;desire;concern;attention;care
Definition: etwas in deinem Kopf vorstellen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (念) nen
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (念) nen:
Beispielsätze - (念) nen
Siehe unten einige Beispielsätze:
Nen wo oshite okimasu
Ich werde das betonen/betonen.
Ich werde daran denken.
- Input - Eingang
- 念を押しておきます - "Nur um sicherzustellen" oder "Ich werde betonen"
- Output - Ausgang
Gainen wa ningen no shikou no kiso de aru
Die Konzepte sind die Grundlage des menschlichen Denkens.
Das Konzept ist die Grundlage des menschlichen Denkens.
- 概念 (gainen) - Konzept
- は (wa) - Themenpartikel
- 人間 (ningen) - Mensch
- の (no) - Besitzpartikel
- 思考 (shikou) - Gedanke
- の (no) - Besitzpartikel
- 基礎 (kiso) - Basis, Fundament
- である (dearu) - sein, sein
Kare wa jibun no shinnen o tsuranuita
Er folgte seinem Glauben.
Er durchbohrte seine Überzeugungen.
- 彼 - Japanisches Pronomen mit der Bedeutung "er".
- は - japonesa - japonesisch
- 自分 - das japanische Pronomen, das "selbst" bedeutet
- の - die Japanische Partikel, die Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
- 信念 - japanisches Substantiv, das "Glaube" oder "Überzeugung" bedeutet
- を - Japanische Partikel, die das direkte Objekt des Satzes angeben
- 貫いた - das japanische Verb, das "durchgehalten" oder "beibehalten" bedeutet
Kannen wa genjitsu o souzou suru chikara o motte iru
Die Idee hat die Kraft, Realität zu schaffen.
- 観念 - Konzept, Idee
- は - Themenpartikel
- 現実 - Realität
- を - Akkusativpartikel
- 創造する - Erstellen, produzieren
- 力 - Kraft, Stärke
- を - Akkusativpartikel
- 持っている - Haben, besitzen
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
