Übersetzung und Bedeutung von: 忙しい - isogashii
Wenn Sie schon einmal versucht haben, ein Treffen mit einem japanischen Freund zu vereinbaren, und ein schnelles 忙しい (isogashii) gehört haben, wissen Sie, dass das Wort viel über ein einfaches "beschäftigt" hinausgeht. Dieser Ausdruck trägt kulturelle Nuancen und sogar ein gewisses emotionales Gewicht, je nach Kontext. In diesem Artikel werden wir die Etymologie, die alltägliche Verwendung und sogar Kuriositäten über diesen Begriff, der im Alltag Japans so präsent ist, eingehend erforschen. Sie werden entdecken, wie das Kanji 忙 viel über die japanische Mentalität offenbart, praktische Sätze lernen, die Sie in Anki verwenden können, und verstehen, warum dieses Wort so häufig zusammen mit Begriffen wie "Stress" und "beschleunigter Alltag" gesucht wird.
Die Herkunft und das Kanji von 忙しい
Das Kanji 忙 ist eine visuell aufschlussreiche Kombination: der Radikal 忄 (der "Herz" oder "Geist" darstellt) kombiniert mit 亡 (der die Vorstellung von "Verlust" oder "Fehlen" trägt). Zusammen malen sie das Bild von jemandem mit einem verstreuten Geist, fast als ob die Zeit zwischen den Fingern entgleitet. Kein Wunder, dass die Japaner oft scherzen, dass 忙しい der Standardzustand des Arbeiters in Tokio ist. Die Aussprache いそがしい (isogashii) hat ihre Wurzeln im Verb 急ぐ (isogu), das "sich beeilen" bedeutet und dieses Gefühl der Eile verstärkt.
Ein faszinierendes Detail ist, wie dieses Kanji in anderen verwandten Begriffen erscheint. Zum Beispiel bedeutet 忙殺 (bōsatsu) wörtlich „von der Beschäftigung ermordet“, eine dramatische Ausdrucksweise, die verwendet wird, um jene Wochen zu beschreiben, in denen man kaum Zeit hat, um zu atmen. Ist dir aufgefallen, wie der gekrümmte Strich des Radikals 忄 aussieht, als ob jemand über einen Schreibtisch gebeugt ist? Diese kleinen Details machen beim Memorieren einen großen Unterschied.
Busy im echten Leben: Viel mehr als nur Übersetzung
Im das "isogashii" in Japan zu sagen, ist nicht dasselbe wie zu sagen "ich bin beschäftigt" auf Portugiesisch. Dahinter steckt ein sozialer Kodex: Wenn ein Chef das zu einem Untergebenen sagt, kann das ein diskreter Hinweis sein, nicht zu stören. Unter Freunden kommt das oft mit einem verlegenen Lächeln und dem Versprechen, "wir sollten das machen, wenn sich die Dinge beruhigen". Eine Umfrage der japanischen Regierung zeigte, dass 73% der Arbeiter dieses Wort mindestens dreimal am Tag verwenden - und das ist keine Übertreibung.
In formellen Situationen wirst du Variationen wie "大変忙しい" (taihen isogashii) hören, um die Überlastung zu betonen. Die urbanen Jugendlichen haben bereits Slang wie 忙しゅうございます (isogashū gozaimasu) geschaffen, eine ironische Version, die extreme Höflichkeit mit echter Erschöpfung vermischt. Wer war noch nie um 8 Uhr morgens in der überfüllten U-Bahn von Shinjuku und hat dieses Gefühl perfekt verstanden?
Tipps zur Beherrschung von 忙しい wie ein Muttersprachler
Um den Kanji 忙 zu memorieren, versuchen Sie diese mentale Assoziation: Stellen Sie sich den Radikal 忄 als eine Person vor, die über den Tisch gebeugt ist (die senkrechte Linie ist die Wirbelsäule), während 亡 die Stunden darstellt, die wie Sand zwischen den Fingern entglitten. Es hat glänzend für meine Schüler funktioniert, die immer darüber klagten, dieses Zeichen zu vergessen. Eine weitere Technik ist es, Flashcards mit Bildern von klassischen Situationen zu erstellen: der Salaryman, der mit einem bentō in der Hand rennt, die Mutter, die Einkäufe und Kinder balanciert...
Wenn Sie üben, nehmen Sie Sätze auf wie "今週は本当に忙しいんです" (konshū wa hontō ni isogashii n desu) - "Diese Woche bin ich wirklich beschäftigt" mit einer Intonation, die Müdigkeit und Resignation mischt. Die Japaner werden Ihre authentische Aussprache sofort erkennen. Und Vorsicht: zu häufige Verwendung von 忙しい kann dazu führen, dass Sie weniger produktiv erscheinen, als Sie wirklich sind. Manchmal funktioniert ein einfaches ちょっと (chotto) besser, um Einladungen abzulehnen, ohne überfordert zu wirken.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 忙しい (isogashii) - Beschäftigt
- 多忙な (tabou na) - Sehr beschäftigt
- 繁忙な (hanbou na) - Intensiv beschäftigt
- 慌ただしい (awatadashii) - Aufgeregt, beschäftigt
- せわしない (sewashinai) - beschäftigt, ohne Pause
- てんやわんやの (tenyawanya no) - Unordnung, viel Chaos
- やたらと忙しい (yatarato isogashii) - Extrem beschäftigt
- たいへんな (taihen na) - Schwierig, problematisch; sehr beschäftigt
- しんどい (shindoi) - Erschöpft, anstrengend
- くたびれた (kutabireta) - Müde, erschöpft
- へとへとの (hetoheto no) - Völlig müde
- 疲れ果てた (tsukarehateta) - Extrem müde
- 疲弊した (hiheishita) - Abgenutzt, erschöpft
- 疲れ切った (tsukarekitta) - Völlig erschöpft
- 疲れた (tsukareta) - Müde
- 疲れ気味の (tsukaregimi no) - Leicht müde
- 疲れている (tsukarete iru) - Müde sein
- 疲れすぎた (tsukaresugita) - Zu müde
- 眠い (nemui) - Schlummerig
- 寝不足の (nebusoku no) - Schlafentzug
- 眠たい (nemutai) - Mit einem Traum
- 疲れがたまっている (tsukare ga tamatte iru) - Erschöpfung ansammeln
- 疲れがたまる (tsukare ga tamaru) - Müdigkeit ansammeln (im Prozess)
- 疲れがたまりやすい (tsukare ga tamariyasui) - Neigt zur Ansammlung von Müdigkeit
Romaji: isogashii
Kana: いそがしい
Typ: adjetivo
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: beschäftigt; irritiert
Bedeutung auf Englisch: busy;irritated
Definition: Beschäftigt: Eine Person ist beschäftigt und hat keine freie Zeit.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (忙しい) isogashii
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (忙しい) isogashii:
Beispielsätze - (忙しい) isogashii
Siehe unten einige Beispielsätze:
Tokai de no seikatsu wa isogashii desu
Das Leben in der Stadt ist aufgeregt.
Das Leben in der Stadt ist beschäftigt.
- 都会 (tokai) - bedeutet Großstadt oder Metropole
- で (de) - Teilchen, das den Ort angibt, an dem etwas passiert.
- の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
- 生活 (seikatsu) - bedeutet Alltag oder Lebensstil
- は (wa) - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
- 忙しい (isogashii) - bedeutet beschäftigt oder turbulent.
- です (desu) - Verbo sein no presente.
Watashi wa isogashii desu
Ich bin beschäftigt.
Ich bin beschäftigt.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 忙しい - Adjektiv mit der Bedeutung "beschäftigt" oder "besetzt"
- です - Hilfsverb, das die Gegenwart und die Formalität anzeigt
Heijitsu wa isogashii desu
Während der Woche
Ich bin während der Woche beschäftigt.
- 平日 (heijitsu) - Arbeitstage/Woche
- は (wa) - Themenpartikel
- 忙しい (isogashii) - beschäftigt
- です (desu) - sein (höfliche Form)
Sararīman wa mainichi isogashii desu
Büroangestellte sind jeden Tag beschäftigt.
Die Gehälter sind jeden Tag beschäftigt.
- サラリーマン - Trabalhador assalariado
- は - Themenpartikel
- 毎日 - jeden Tag
- 忙しい - besetzt, besetzt
- です - sein
Watashi no shokuba wa totemo isogashii desu
An meinem Arbeitsplatz ist viel los.
An meinem Arbeitsplatz ist viel los.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
- 職場 (shokuba) - Substantiv mit der Bedeutung "Arbeitsplatz".
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
- 忙しい (isogashii) - Adjektiv mit der Bedeutung "beschäftigt" oder "erregt"
- です (desu) - Hilfsverb, das die Gegenwart und die Form der Satzformalität anzeigt
Watashi no mi no ue wa itsumo isogashii desu
Mein Leben ist immer beschäftigt.
Ich bin immer mit mir beschäftigt.
- 私 - Personalpronomen mit der Bedeutung "ich" auf Japanisch.
- の - Artikel, der Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
- 身の上 - ein Ausdruck, der "persönliche Situation" oder "Lebensgeschichte" bedeutet.
- は - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt.
- いつも - immer
- 忙しい - Adjektiv mit der Bedeutung "beschäftigt" oder "erregt".
- です - Das Verb "sein" in höflicher Form.