Übersetzung und Bedeutung von: 心地 - kokochi
A palavra japonesa 心地 (kokochi) é um termo fascinante que carrega nuances sutis da língua e da cultura do Japão. Se você já se perguntou sobre seu significado, origem ou como usá-la no dia a dia, este artigo vai esclarecer essas dúvidas de maneira direta e prática. Aqui, vamos explorar desde a composição dos kanjis até o contexto cultural em que essa palavra é empregada, tudo com base em fontes confiáveis e informações verificadas.
No dicionário Suki Nihongo, 心地 é definida como uma sensação ou estado de espírito, muitas vezes relacionado ao conforto físico ou emocional. Mas há muito mais por trás desse termo aparentemente simples. Vamos mergulhar em seus detalhes para entender por que ela é tão especial no idioma japonês e como você pode incorporá-la ao seu vocabulário de forma natural.
Significado e uso de 心地 (kokochi)
O termo 心地 descreve uma sensação subjetiva, geralmente ligada ao bem-estar ou à percepção de um ambiente. Pode ser traduzido como "sentimento", "sensação" ou até "conforto", dependendo do contexto. Por exemplo, dizer いい心地 (ii kokochi) indica uma sensação agradável, como a de estar em um lugar aconchegante ou em um momento relaxante.
O interessante é que 心地 não se limita apenas ao físico. Ela também pode expressar estados emocionais, como a tranquilidade após resolver um problema ou a leveza de um dia sem preocupações. Essa versatilidade faz com que a palavra seja usada tanto em conversas cotidianas quanto em textos mais poéticos ou descritivos.
Ursprung und Zusammensetzung der Kanjis
A escrita de 心地 combina dois kanjis significativos: 心 (kokoro), que significa "coração" ou "mente", e 地 (chi), que pode ser traduzido como "lugar" ou "solo". Juntos, eles formam a ideia de um "lugar do coração" ou "estado da mente", o que reflete perfeitamente o significado da palavra. Essa composição não é aleatória – ela revela como a língua japonesa costuma unir conceitos abstratos de maneira visual e profunda.
Vale ressaltar que 地 nem sempre mantém seu sentido literal de "terra" nesse contexto. Aqui, ele atua mais como um sufixo que transforma 心 em um termo que denota experiência ou percepção. Esse tipo de combinação é comum em japonês e ajuda a entender por que algumas palavras adquirem significados tão específicos e ricos.
Dicas para memorizar e usar 心地
Uma maneira eficaz de fixar 心地 na memória é associá-la a situações concretas. Pense em momentos em que você sentiu um conforto especial – seja ao deitar em uma cama macia depois de um dia cansativo ou ao ouvir uma música que acalma. Essas são as situações perfeitas para empregar 心地 em frases como 寝心地がいい (nekokochi ga ii), que descreve uma cama confortável, ou 心地よい風 (kokochi yoi kaze), sobre uma brisa agradável.
Outra dica é observar como a palavra aparece em contextos reais, como em letras de músicas ou diálogos de dramas. Muitas canções populares no Japão usam 心地 para transmitir atmosferas específicas, o que ajuda a internalizar seu uso de forma natural. Prestar atenção a esses exemplos pode enriquecer muito seu entendimento prático do termo.
Contexto cultural e frequência de uso
No Japão, 心地 é uma palavra comum, mas não corriqueira. Ela aparece com frequência em descrições de ambientes, experiências sensoriais e estados emocionais, especialmente em contextos que valorizam a subtileza e a profundidade. Você a encontrará em resenhas de hotéis, textos sobre bem-estar e até em propagandas que destacam conforto e qualidade de vida.
Culturalmente, 心地 reflete a valorização japonesa pela harmonia e pelo equilíbrio interior. Não é à toa que termos como 心地よい (kokochi yoi) – que denota algo prazeroso e confortável – sejam tão presentes no idioma. Essa palavra captura uma parte essencial da maneira como os japoneses enxergam e expressam suas experiências mais íntimas e pessoais.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 気持ち (Kimochi) - Gefühl, innerer oder emotionaler Zustand.
- 気分 (Kibun) - Humor, Stimmung oder Gefühl zu einem bestimmten Zeitpunkt.
- 気配り (Kiburai) - Achtsamkeit, Aufmerksamkeit oder Rücksichtnahme auf andere.
- 感触 (Kanshoku) - Textur, Berührungsempfindung oder taktile Empfindung.
- 感じ (Kanjii) - Allgemeines Gefühl oder Empfindung, normalerweise verbunden mit einer Erfahrung.
- 感情 (Kanjou) - Emotion, emotion states like joy, sadness, etc.
- 感覚 (Kankaku) - Sinn oder Wahrnehmung, die Fähigkeit, Reize durch die Sinne wahrzunehmen.
- 感性 (Kansei) - Sensibilität, die Fähigkeit, Gefühle und Emotionen wahrzunehmen und zu verstehen.
Verwandte Wörter
Romaji: kokochi
Kana: ここち
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: Gefühl; Sensation; Humor
Bedeutung auf Englisch: feeling;sensation;mood
Definition: Zu heiß, gemütlich.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (心地) kokochi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (心地) kokochi:
Beispielsätze - (心地) kokochi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Suzushii kaze ga kokochi yoi desu
Die kühle Brise fühlt sich angenehm an.
Die kalte Brise ist bequem.
- 涼しい - fresco
- 風 - vento
- が - Subjektpartikel
- 心地よい - Angenehm, bequem
- です - Verbo sein no presente.
Saeta kuuki ga kokochi yoi desu
Die helle und klare Atmosphäre ist angenehm.
Klare Luft ist angenehm.
- 冴えた (saeta) - klar, deutlich
- 空気 (kuuki) - Luft, Atmosphäre
- 心地よい (kokochi yoi) - Angenehm, bequem
- です (desu) - Verb "to be" im Präsens
Suzu no oto ga kokochi yoi desu
Der Klang der Glocke ist angenehm.
Der Klang der Türklingel ist angenehm.
- 鈴の音 - Glockenklang
- が - Subjektpartikel
- 心地よい - Angenehm, bequem
- です - Verbo sein no presente.
Kogecha iro no komorebi ga kokochiyoii
Verbrannte braune Sonnenstrahlen sind bequem.
- 焦げ茶色 - Erdbeerbraun
- の - Besitzpartikel
- 木漏れ日 - Sonnenlicht, das durch die Blätter der Bäume gefiltert wird
- が - Subjektpartikel
- 心地よい - Angenehm, bequem
Tetsubashi wo wataru to kaze ga kokochi yoi desu
Eine Eisenbrücke zu überqueren ist angenehm mit dem Wind.
Der Wind ist angenehm, wenn Sie die Eisenbrücke überqueren.
- 鉄橋 - Eisenbrücke
- を - Objektteilchen
- 渡る - atravessar
- と - Partícula de conexão
- 風 - vento
- が - Subjektpartikel
- 心地よい - Angenehm, bequem
- です - Verbo sein no presente.
Seishunashii asa no kaze ga kokochi yoi desu
Die frische Brise des Morgens ist angenehm.
Der erfrischende Morgenwind ist bequem.
- 清々しい - erfrischend, belebend
- 朝 - manhã
- の - Besitzpartikel
- 風 - vento
- が - Subjektpartikel
- 心地よい - Angenehm, bequem
- です - Verb "to be" im Präsens
Kokochi ga ii desu ne
Es ist bequem.
Es ist bequem.
- 心地 - Gefühl, Komfort
- が - Subjektpartikel
- いい - Gut, angenehm
- です - Verbo sein no presente.
- ね - Bestätigungs- oder Betonungspartikel
Nagoyaka na fun'iki ga kokochi yoi desu
Die friedliche Atmosphäre ist bequem.
- 和やかな - Sanft, ruhig
- 雰囲気 - atmosphäre, umgebung
- が - Subjektpartikel
- 心地よい - Angenehm, bequem
- です - Verbo sein no presente.
Wata wa yawarakakute kokochi yoi sozai desu
Baumwolle ist ein weiches und komfortables Material.
- 綿 (wata) - algodão
- は (wa) - Themenpartikel
- 柔らかくて (yawarakakute) - macio e
- 心地よい (kokochi yoi) - angenehm anzufassen
- 素材 (sozai) - Material
- です (desu) - Verbo ser/estar
Gijidou wa seiji no chuushinchi desu
Die Parlamentshalle ist das Zentrum der Politik.
- 議事堂 - bedeutet "Legislativkammer" oder "Regierungssitz".
- は - Topikpartikel, die anzeigt, dass das Folgende das Thema des Satzes ist.
- 政治 - Politik.
- の - Besitzpartikel, der anzeigt, dass das Folgende der besessene Gegenstand ist.
- 中心地 - bedeutet "Mitte" oder "Kern".
- です - Verb "to be" in der höflichen und geschliffenen Form.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv