Übersetzung und Bedeutung von: 微笑む - hohoemu
Das Wort 「微笑む」 (hohoemu) im Japanischen beschreibt die Handlung des Lächelns oder das Schmunzeln. Es handelt sich um einen im Alltag häufig verwendeten Ausdruck, der Nuancen von Zuneigung und Freundlichkeit trägt. Im Bereich der nonverbalen Kommunikation ist Lächeln eine der universellsten Arten, positive Emotionen zu vermitteln und sich mit anderen Menschen zu verbinden.
Wenn man über die Etymologie des Wortes spricht, setzt sich 「微笑む」 aus zwei Kanji zusammen: 「微」 (bi) und 「笑」 (shou). Das Kanji 「微」 bedeutet " subtil" oder "leicht", während 「笑」 "lächeln" oder "Lachen" bedeutet. Zusammen verkörpern sie die Idee eines sanften Lächelns oder eines Anzeichens von Lächeln, im Gegensatz zu einem lauten Gelächter. Die Kombination dieser Zeichen reflektiert die Schönheit und Zartheit eines schüchternen Lächelns. In der Praxis wird 「ほほえむ」 (hohoemu) in Situationen verwendet, in denen ein diskretes Lächeln angebracht ist, vielleicht um einen geheimen Mitwisser zu sein oder einen Moment der Zärtlichkeit zu bezeugen.
Die Verwendung von 「微笑む」 geht auf die klassische japanische Literatur zurück, wo es häufig verwendet wurde, um ruhige und harmonische Szenen zu beschreiben. Dichter und Schriftsteller nutzten diesen Begriff, um flüchtige Momente der Freude und Kameradschaft in ihren Werken festzuhalten. Im zeitgenössischen Japan bleibt das Lächeln ein integraler Bestandteil der gesellschaftlichen Etikette, da es als Zeichen von Höflichkeit und Freundlichkeit gilt. Beim Treffen mit Freunden oder Bekannten ist es üblich, "微笑む" als Geste der Höflichkeit zu verwenden.
Darüber hinaus wird die Variation 「微笑み」 (hohoemi), die "Lächeln" bedeutet, in der japanischen Sprache häufig verwendet und stellt das Substantiv dar, das von dem Verb 「微笑む」 abgeleitet ist. Diese Variation findet sich in vielfältigen Kontexten, wie in Liedern, Gedichten und sogar in Produktnamen, die Bilder von Glück und Zufriedenheit hervorrufen wollen. Zusammenfassend lässt sich sagen, dass das Wort 「微笑む」 und seine Variationen eine bedeutende Rolle im kulturellen und emotionalen Ausdruck in Japan spielen und die Wichtigkeit einfacher Gesten zur Stärkung sozialer Bindungen hervorheben.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Conjugação verbal de 微笑む
- 微笑む Infinitivform
- 微笑む Wörterbuchform
- 微笑める forma potencial
- 微笑ませる ursächliche Form
- 微笑めば Konditionalform
- 微笑まれる forma passiva
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 微笑 (bishou) - Ein sanftes oder freundliches Lächeln.
- 笑顔 (egao) - Lächeln (allgemein, kann breiter sein).
- にっこりする (nikkori suru) - Lächel breit, mit Begeisterung.
- ほほえむ (hohoemu) - Sanft lächeln.
- 微笑む (hohoemu) - In Funktion der Bescheidenheit, ähnlich wie ほほえむ.
- 微笑み (hohoemi) - Der Akt des sanften Lächelns.
- 微笑み顔 (hohoemi-gao) - Gesicht, das ein sanftes Lächeln widerspiegelt.
- 微笑み笑顔 (hohoemi egao) - Sanfter, ausdrucksvoller und offener Lächeln.
- 笑う (warau) - Lachen, Freude intensiver auszudrücken.
- 笑顔を浮かべる (egao o ukaberu) - Ein Lächeln hervorbringen.
- 笑みを浮かべる (emi o ukaberu) - Ein sanftes Lächeln hervorrufen.
- 笑みを湛える (emi o tataeru) - Ein dezentes Lächeln zeigen.
- 笑みを含む (emi o fukumu) - Ein Lächeln als Teil des Ausdrucks haben.
- 笑みをこぼす (emi o kobosu) - Ein Lächeln entgleiten lassen.
- 笑みを見せる (emi o miseru) - Ein Lächeln zeigen.
- 笑みを浮かべて言う (emi o ukabete iu) - Etwas mit einem Lächeln sagen.
- 笑みを浮かべながら言う (emi o ukabenagara iu) - Sagen, während Sie ein Lächeln zeigen.
- 笑みを浮かべて (emi o ukabete) - Lächelnd während er/sie etwas tut.
- 笑みを浮かべた (emi o ukabeta) - Lächelnd in der Vergangenheit.
- 笑みを浮かべた顔 (emi o ukabeta kao) - Ein Gesicht, das ein Lächeln zeigt.
- 笑みを浮かべたまま (emi o ukabeta mama) - Behalte das Lächeln.
- 笑みを浮かべ (emi o ukabe) - Mit einem ausdrucksvollen Lächeln.
Romaji: hohoemu
Kana: ほほえむ
Typ: verbo
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: sorrir
Bedeutung auf Englisch: to smile
Definition: Die Ecken deines Mundes heben sich ein wenig an und du lächelst.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (微笑む) hohoemu
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (微笑む) hohoemu:
Beispielsätze - (微笑む) hohoemu
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kanojo wa chikayoru to watashi ni hohoenda
Sie lächelte mich an, als sie sich näherte.
- 彼女 (kanojo) - sie
- は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
- 近寄る (chikayoru) - aproximar-se
- と (to) - Partikel, die gleichzeitige Aktion anzeigt
- 私 (watashi) - eu
- に (ni) - Teilchen, das das Ziel der Aktion angibt
- 微笑む (hohoemu) - sorrir
Hohoemi wa kokoro wo atatakaku suru
Ein Lächeln erwärmt das Herz.
Lächeln erwärmt das Herz.
- 微笑み - Lächeln
- は - Themenpartikel
- 心 - Herz, Verstand
- を - Akkusativpartikel
- 温かくする - erwärmen, heiß machen
Andere Wörter vom Typ: verbo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo