Übersetzung und Bedeutung von: 彼 - kare

A palavra japonesa 彼[かれ] é um termo essencial para quem está aprendendo o idioma, especialmente para quem deseja se comunicar de forma natural no cotidiano. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada em diferentes contextos. Além disso, veremos dicas para memorizar essa palavra e algumas curiosidades que podem ajudar no aprendizado. Se você busca entender mais sobre o japonês, o Suki Nihongo é o melhor dicionário para aprofundar seus conhecimentos.

Significado e uso de 彼[かれ]

彼[かれ] é um pronome pessoal que significa "ele" em português. Ele é usado para se referir a um homem em específico, geralmente em situações informais ou cotidianas. Diferentemente de outros termos mais formais, 彼 carrega um tom mais direto e casual, sendo comum em conversas entre amigos ou familiares.

Vale destacar que, em alguns contextos, 彼 também pode ser usado para se referir a um namorado, especialmente quando a relação já está estabelecida. Por exemplo, se alguém diz "彼と映画を見に行った" (Fui ao cinema com ele), pode estar se referindo ao namorado, dependendo do contexto da conversa.

Origem e escrita do kanji 彼

O kanji 彼 é composto pelo radical 彳 (que indica movimento ou caminho) e por 皮 (que significa "pele" ou "superfície"). Essa combinação sugere uma ideia de "algo ou alguém que está além", o que faz sentido, já que o termo se refere a uma terceira pessoa distante do falante. Essa origem ajuda a entender por que 彼 é usado para indicar "ele" em japonês.

É interessante notar que, embora o kanji tenha essa composição, seu uso atual não está diretamente ligado ao significado literal dos radicais. Com o tempo, a palavra se consolidou como um pronome pessoal, perdendo um pouco da conexão com sua etimologia original.

Dicas para memorizar e usar 彼 corretamente

Uma forma eficaz de memorizar 彼 é associá-lo a situações cotidianas. Por exemplo, ao assistir a um drama japonês, preste atenção quando os personagens usam essa palavra para se referir a um homem. Repetir frases como "彼は先生です" (Ele é professor) também ajuda a fixar o termo na memória.

Outra dica é evitar confundir 彼 com outros pronomes, como あの人 (aquele/aquela pessoa) ou 彼女 (ela/namorada). Enquanto 彼 é mais direto e informal, あの人 tem um tom mais neutro e pode ser usado para ambos os gêneros. Saber essas diferenças é essencial para falar japonês com naturalidade.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 彼氏 (Kareshi) - Namorado
  • 彼女 (Kareshi) - Namorada
  • 彼方 (Kanata) - Weit, darüber hinaus
  • 彼方此方 (Kanata ko kata) - Von einem Ende zum anderen, überall
  • 彼方此世 (Kanata konose) - Diese Welt und das Jenseits
  • 彼方彼岸 (Kanata higashi) - Die andere Seite, jenseits des Horizonts
  • 彼方彼界 (Kanata hikai) - Eine andere Welt, anders als unsere
  • 彼方向こう (Kanata kohou) - Jene Seite
  • 彼方向こう側 (Kanata kohou-gawa) - Die gegenüberliegende Seite

Verwandte Wörter

彼此

arekore

Die eine oder andere Sache; Dies und das; Dies oder das

彼の

ano

das da

彼方

achira

1. dort; Dort; Das hier

彼処

asoko

1. (UK) dort; Dort; diese Stelle; 2. (x) (col) Genitalien.

彼等

karera

eles

彼女

kanojyo

sie; Freundin; Liebste

彼方此方

achirakochira

Hier und da

yako

Knecht; Partner

向こう

mukou

Zusätzlich; Dort; entgegengesetzten Richtung; der andere Teil

hoka

outro

Romaji: kare
Kana: かれ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4

Übersetzung / Bedeutung: sie; Freund

Bedeutung auf Englisch: he;boyfriend

Definition: Pronomen für Männer und Männer im Allgemeinen.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (彼) kare

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (彼) kare:

Beispielsätze - (彼) kare

Siehe unten einige Beispielsätze:

彼は無言で部屋を出た。

Kare wa mugon de heya o deta.

Ele saiu da sala em silêncio.

Er verließ das Zimmer, ohne ein Wort zu sagen.

  • 無言 (mugon) - Silêncio, ausência de palavras
  • 彼 (kare) - Er
  • 部屋 (heya) - Sala, quarto
  • 出る (deru) - Ausloggen
彼の努力が成程、成功へと繋がった。

Kare no doryoku ga naruhodo, seikou e to tsunagatta.

Sein Einsatz hat tatsächlich zum Erfolg geführt.

Sein Einsatz hat sich wirklich ausgezahlt.

  • 彼 (かれ, kare): ele
  • の (no): Besitzpartikel (von)
  • 努力 (どりょく, doryoku): esforço
  • が (ga): Subjektpartikel
  • 成程 (なるほど, naruhodo): tatsächlich
  • 成功 (せいこう, seikou): sucesso
  • へ (e): Richtungs-Partikel (für)
  • と (to): Zitatpartikel (hier, Ergebnis anzeigend)
  • 繋がった (つながった, tsunagatta): verbindet, bringt zu
私は彼女の部屋を覗いた。

Watashi wa kanojo no heya o nozokita

Ich schaute in ihr Zimmer.

Ich schaute in ihr Zimmer.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 彼女 - Substantiv mit der Bedeutung "Freundin" oder "sie"
  • の - possesivo que indica que "a sala" pertence a "ela"
  • 部屋 - Substantiv mit der Bedeutung „Raum“ oder „Raum“
  • を - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
  • 覗いた - "olhei" ou "espionei" em alemão é "ich habe geguckt" ou "ich habe gespäht".
彼女が近付いてきた。

Kanojo ga chikazuite kita

Sie näherte sich.

Sie nähert sich.

  • 彼女 - bedeutet "Freundin" oder "sie"
  • が - Subjektpartikel
  • 近付いて - Verb "chikazuite", was "sich nähern" bedeutet
  • きた - Die vergangene Form des Verbs "kuru", das "kommen" bedeutet.
彼女の声が突然跡切れた。

Kanojo no koe ga totsuzen atogireru

Ihre Stimme verschwand plötzlich.

Seine Stimme war plötzlich unterbrochen.

  • 彼女の - "von der Freundin"
  • 声が - "die Stimme"
  • 突然 - plötzlich
  • 跡切れた - "plötzlich gestoppt"
彼は貫禄がある。

Kare wa kanroku ga aru

Er hat eine imposante Präsenz.

Er ist würdig.

  • 彼 (kare) - ele
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 貫禄 (kanroku) - imposantes Auftreten, Autorität
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • ある (aru) - Haben, besitzen
彼は頑固な人です。

Kare wa ganko na hito desu

Er ist eine hartnäckige Person.

Er ist eine hartnäckige Person.

  • 彼 (kare) - ele
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 頑固 (ganko) - Eigensinnig, beharrlich
  • な (na) - Eintrag, der ein Adjektiv anzeigt
  • 人 (hito) - Person
  • です (desu) - Verbo sein no presente.
彼は贈り物で彼女を賄った。

Kare wa okurimono de kanojo o motta

Ele a presenteou para impressioná-la.

Ele a controlou com um presente.

  • 彼 - Er
  • は - Partícula de tópico
  • 贈り物 - Presente
  • で - Teilchen, das Mittel oder Werkzeug anzeigt
  • 彼女 - Namorada
  • を - Akkusativpartikel
  • 賄った - Cobriu as despesas, pagou
彼はいつも問題を誤魔化す。

Kare wa itsumo mondai o gomakasu

Er versucht immer, Probleme zu vertuschen.

Er betrügt das Problem immer.

  • 彼 - personalpronomen "ele"
  • は - Themenpartikel
  • いつも - immer
  • 問題 - Substantiv "Problem"
  • を - Akkusativpartikel
  • 誤魔化す - enganar, disfarçar - täuschen, verkleiden
彼は最後まで追い込んで勝利を手にした。

Kare wa saigo made oikonde shōri o te ni shita

Er hat bis zum Schluss gekämpft und den Sieg errungen.

Er fuhr bis zum Ende und holte sich den Sieg.

  • 彼 - personalpronomen "ele"
  • は - Themenpartikel
  • 最後まで - "bis zum Ende"
  • 追い込んで - "bis zum Äußersten verfolgen"
  • 勝利 - "vitória"
  • を - Akkusativpartikel
  • 手にした - "conquistou"
Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

kun

Herr. (Junior); Lehrer; Junge

彼等

karera

eles

kimi

Sie (Masc. Begriff für Frauen)

こう

kou

auf diese Weise

我々

wareware

wir

彼