Übersetzung und Bedeutung von: 帰る - kaeru

A palavra japonesa 帰る (かえる, kaeru) é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma, pois está diretamente ligado ao cotidiano. Seu significado principal é "voltar" ou "retornar", especialmente no contexto de voltar para casa. Neste artigo, vamos explorar desde o significado e a escrita dessa palavra até seu uso cultural e dicas práticas para memorização. Se você busca entender como os japoneses utilizam 帰る no dia a dia ou quer aprimorar seu vocabulário, este guia vai te ajudar.

Significado e uso de 帰る

帰る é um verbo que carrega a ideia de retorno, principalmente ao lar ou a um lugar de origem. Diferente de 戻る (modoru), que também significa "voltar", 帰る tem um sentido mais pessoal e emocional, frequentemente associado ao ato de ir para casa após o trabalho ou escola. Essa nuance é importante para quem quer falar japonês de forma natural.

Em frases do cotidiano, é comum ouvir expressões como "家に帰る" (ie ni kaeru - voltar para casa) ou "国に帰る" (kuni ni kaeru - voltar para o país de origem). O verbo também aparece em contextos formais e informais, mostrando sua versatilidade. Aprender a usá-lo corretamente pode evitar confusões com outros termos similares.

Origem e escrita do kanji 帰

O kanji 帰 é composto pelo radical 帚 (ほうき, hōki - vassoura) e pelo componente 止 (とめる, tomeru - parar). Essa combinação sugere a ideia de "limpar" ou "arrumar" antes de retornar, refletindo um aspecto cultural japonês de organização. Fontes como o Kanjipedia confirmam essa estrutura, embora a interpretação exata da etimologia ainda seja debatida por especialistas.

Vale ressaltar que 帰る é escrito com o kanji 帰 em situações formais, mas também pode aparecer em hiragana (かえる) em textos mais casuais ou quando o escritor não tem certeza do kanji. Essa flexibilidade na escrita é comum em palavras do dia a dia, mas o uso do kanji é preferível em contextos profissionais ou acadêmicos.

Dicas para memorizar e usar 帰る

Uma maneira eficaz de fixar 帰る é associá-lo a situações cotidianas. Por exemplo, pense na rotina de voltar do trabalho e diga em voz alta: "今日は早く帰りたい" (kyou wa hayaku kaeritai - hoje quero voltar cedo). Repetir frases práticas ajuda a internalizar o verbo de forma natural.

Outra dica é observar o uso de 帰る em animes e dramas, onde ele aparece frequentemente em diálogos sobre família e rotina. Séries como "Sazae-san" ou "Chibi Maruko-chan" retratam bem esse contexto. Essa imersão cultural não só reforça o significado como também mostra a pronúncia correta em diferentes situações.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 帰宅する (Kitaku suru) - Ir para casa
  • 戻る (Modoru) - Zurück zu einem früheren Ort oder Zustand
  • 帰還する (Kikan suru) - Zurückkehren (meist in einem formellen oder militärischen Kontext)
  • 帰り道に出る (Kaerimichi ni deru) - Zurück auf den Weg gehen
  • 帰路につく (Kiro ni tsuku) - Den Weg zurück beginnen
  • 帰国する (Kikoku suru) - Rückkehr ins Heimatland
  • 帰着する (Kichaku suru) - Nach Hause kommen (formal)
  • 帰宅する (Kitaku suru) - Ir para casa
  • 帰る (Kaeru) - Retornar para casa
  • 帰す (Kaesu) - Jemanden nach Hause bringen
  • 帰り (Kaeri) - Auf dem Rückweg
  • 帰り道 (Kaerimichi) - Caminho de volta
  • 帰路 (Kiro) - Weg nach Hause
  • 帰国 (Kikoku) - Rückkehr ins Heimatland
  • 帰着 (Kichaku) - Ankunft zu Hause (formal)
  • 帰宅 (Kitaku) - Ankunft zu Hause
  • 戻り (Modori) - Rückkehr (allgemein)
  • 戻り道 (Modorimichi) - Caminho de retorno
  • 戻り路 (Modoriro) - Rückkehrroute
  • 戻る (Modoru) - Voltar
  • 戻す (Modosu) - Etwas in seinen ursprünglichen Zustand zurückversetzen
  • 返る (Kaeru) - Zurückzukehren zum vorherigen Zustand (bezieht sich eher auf Objekte oder Zustände)
  • 返す (Kaesu) - Devolver algo a alguém

Verwandte Wörter

戻る

modoru

zurückkommen; zurückdrehen

以て

mote

mit; pro; mittels; Warum; In Anbetracht

持つ

motsu

behalten; besitzen; führen

引き取る

hikitoru

die Kontrolle übernehmen; Verantwortung übernehmen; sich an einen privaten Ort zurückziehen

伴う

tomonau

begleiten; bringen; begleitet werden von; beteiligt sein an

連れ

tsure

Partner; Unternehmen

連れる

tsureru

nehmen; (eine Person) nehmen

さっさと

sassato

schnell

帰宅

kitaku

nach Hause kommen

返る

kaeru

umdrehen; zurück zu gehen; zurückkehren

帰る

Romaji: kaeru
Kana: かえる
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: zurück zu gehen; nach Hause gehen; komm zurück nach Hause; zurückdrehen

Bedeutung auf Englisch: to go back;to go home;to come home;to return

Definition: "Verlassen Sie das Haus oder den Startpunkt und kehren Sie zum Ursprungsort zurück."

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (帰る) kaeru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (帰る) kaeru:

Beispielsätze - (帰る) kaeru

Siehe unten einige Beispielsätze:

帰るのが楽しみです。

Kaeru no ga tanoshimi desu

Ich freue mich darauf, nach Hause zurückzukehren.

Ich freue mich darauf, zurück zu gehen.

  • 帰る - Verb mit der Bedeutung "heimkehren"
  • の - Partikel, die den Besitz oder eine Beziehung zwischen zwei Wörtern anzeigt
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 楽しみ - Das Substantiv, das "divertido" oder "prazeroso" bedeutet, ist "Spaß" auf Deutsch.
  • です - Hilfsverb, das in der japanischen Sprache Förmlichkeit und Höflichkeit anzeigt
日帰り旅行が楽しいです。

Nikkari ryokou ga tanoshii desu

Tagesausflüge sind angenehm.

Ein Tagesausflug macht Spaß.

  • 日帰り旅行 - Tagesausflug
  • が - Partícula de sujeito
  • 楽しい - Divertido
  • です - Educada maneira de ser/estar
只今帰りました。

Tadaima kaerimashita

Ich bin gerade erst zurückgekommen.

Ich bin jetzt zurück.

  • 只今 (tadaima) - "gerade jetzt" oder "ich bin gerade angekommen"
  • 帰りました (kaerimashita) - "Nach Hause zurückkehren"
出来るだけ早く帰りたいです。

Dekiru dake hayaku kaeritai desu

Ich möchte so schnell wie möglich nach Hause gehen.

Ich möchte so schnell wie möglich nach Hause gehen.

  • 出来る - fähig zu machen
  • だけ - Nur
  • 早く - frühes, schnell
  • 帰りたい - nach Hause zurückkehren
  • です - sein, sein (höfliche Form)
何時に帰りますか?

Nanji ni kaerimasu ka?

Wann kommst Du nach Hause?

Wann kommst du zurück?

  • 何時に - "Was ist die Uhrzeit"
  • 帰ります - "Ich werde zurückkehren"
  • か - "?"
僅かな時間しかありません。

Wazuka na jikan shika arimasen

Ich habe nur ein wenig Zeit.

  • 僅かな - Adjektiv mit der Bedeutung "wenig", "spärlich".
  • 時間 - Substantiv, das "Zeit" bedeutet.
  • しか - Teilchen, das "nur", "lediglich" bedeutet.
  • ありません - Verb in der Negativform mit der Bedeutung "es gibt nicht", "es gibt nicht".
夕方に家に帰ります。

Yuugata ni ie ni kaerimasu

Ich komme nachts nach Hause.

Ich werde nachts nach Hause gehen.

  • 夕方 (yūgata) - Spätnacht
  • に (ni) - Zeitstempel oder Ortsmarke
  • 家 (ie) - casa
  • に (ni) - Zeitstempel oder Ortsmarke
  • 帰ります (kaerimasu) - Voltar para casa
夜が更ける前に帰りたいです。

Yoru ga fukeru mae ni kaeritai desu

Ich möchte nach Hause gehen, bevor die Nacht zu spät ist.

Ich möchte nach Hause gehen, bevor die Nacht steigt.

  • 夜が更ける - die Nacht fällt
  • 前に - antes
  • 帰りたい - Ich möchte zurück
  • です - ist
帰りたいです。

Kaeritai desu

Ich will zurück nach Hause.

Ich möchte nach Hause gehen.

  • 帰りたい - Verb "nach Hause zurückkehren wollen"
  • です - Endpartikel
彼女は雨に濡らされて帰ってきた。

Kanojo wa ame ni nurasarete kaette kita

Sie kam nass vom Regen nach Hause.

Sie kam zurück, nachdem sie im Regen nass geworden war.

  • 彼女 - Ela
  • は - Partícula de tópico
  • 雨 - Chuva
  • に - Zielpartikel
  • 濡らされて - Nass (Vergangenheit Passiv)
  • 帰ってきた - Zurück nach Hause

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

占う

uranau

vorhersehen

異なる

kotonaru

diferir; variar; discordar

荒れる

areru

stürmisch sein; aufgeregt sein; die Geduld verlieren

堪える

koraeru

unterstützen; ertragen; widerstehen; tolerieren; tragen; konfrontieren; geeignet sein für; gleich sein wie

絡む

karamu

sich verwickeln; zu verflechten

帰る