Übersetzung und Bedeutung von: 帰り - kaeri
A palavra japonesa 帰り[かえり] é um termo cotidiano que carrega significados profundos e conexões culturais. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender como essa palavra é usada pode enriquecer seu conhecimento. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, escrita em kanji e exemplos práticos de uso. Além disso, veremos como ela aparece em contextos culturais e dicas para memorizá-la de forma eficiente.
Significado e uso de 帰り
帰り é um substantivo que significa "volta" ou "retorno". Ele é frequentemente usado para se referir ao ato de voltar para casa, mas também pode indicar o retorno a um lugar qualquer. Por exemplo, 帰り道[かえりみち] significa "caminho de volta". A palavra é comum em conversas do dia a dia e aparece em situações como combinar horários ou descrever rotinas.
Diferente de outros termos similares, como 戻り[もどり], que pode ter um sentido mais genérico de retorno, 帰り está mais ligado à ideia de voltar para um lar ou local de origem. Essa nuance é importante para quem quer usar a palavra corretamente em frases ou compreender diálogos em animes e dramas.
Herkunft und Schrift in Kanji
O kanji 帰 é composto pelo radical 止 (parar) e 帚 (vassoura), sugerindo uma ideia de "limpar o caminho para voltar". Essa interpretação vem de fontes como o Kanjigen e reflete a noção de retorno a um lugar seguro. A leitura かえり é uma das mais comuns para esse caractere, que também pode ser lido como キ (ki) em compostos como 帰国[きこく] (retorno ao país de origem).
Vale a pena notar que 帰り é a forma nominal do verbo 帰る[かえる] (voltar). Essa relação entre substantivo e verbo é frequente em japonês e ajuda a expandir o vocabulário. Para memorizar, uma dica é associar o kanji 帰 a situações do cotidiano, como a hora de voltar do trabalho ou da escola.
Kulturelle Verwendung und Häufigkeit
No Japão, 帰り é uma palavra carregada de significado cultural, especialmente em contextos como 帰宅[きたく] (voltar para casa) e 帰省[きせい] (retorno à cidade natal). Durante o Obon e o Ano Novo, muitos japoneses fazem 帰省 para visitar a família, tornando o termo ainda mais relevante nessas épocas.
Em animes e dramas, é comum ouvir frases como "帰りが遅いね" (você está voltando tarde). Esse tipo de uso mostra como a palavra está enraizada na comunicação diária. Para estudantes, prestar atenção a esses exemplos pode ajudar a fixar o significado e o contexto em que 帰り aparece.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 帰宅 (Kitaku) - Rückkehr nach Hause.
- 帰還 (Kikan) - Rückkehr, normalerweise von einer Mission oder Reise.
- 帰路 (Kiro) - Caminho de volta.
- 帰途 (Kito) - Rückweg, der die Rückreise betont.
- 帰宿 (Kishuku) - Rückkehr zum Ort, an dem man untergebracht ist.
- 帰着 (Kichaku) - Ankunft am Ziel zurück, Betonung auf der Ankunft.
- 帰国 (Kikoku) - Rückkehr ins Heimatland.
- 帰航 (Kikou) - Rücksendung per See- oder Luftfracht.
- 帰り道 (Kaerimichi) - Rückweg, Fokus auf die spezifische Route.
- 帰り道程 (Kaerimichidō) - Distanz oder Weg zurück, der die Reise betont.
- 帰り道中 (Kaerimichichū) - Auf dem Rückweg.
- 帰りの道 (Kaeri no michi) - Der Rückweg, umgangssprachlicher.
- 帰りの途中 (Kaeri no tochū) - Auf dem Weg zurück.
- 帰りの帰り (Kaeri no kaeri) - Rückkehrschleife, eine redundante Form.
- 帰りの帰路 (Kaeri no kiro) - Rückweg beim Zurückkehren, wobei die Richtung betont wird.
- 帰りの帰途 (Kaeri no kito) - Rückweg, der das spezifische Ziel betont.
- 帰りの帰宅 (Kaeri no kitaku) - Rückkehr nach Hause, erneut die Ankunft betonend.
- 帰りの帰着 (Kaeri no kichaku) - Ankunft bei der Rückkehr, mit Fokus auf die Ankunft am Ziel.
- 帰りの帰国 (Kaeri no kikoku) - Rückkehr ins Heimatland, wobei die Rückkehr betont wird.
- 帰りの帰航 (Kaeri no kikou) - Rückkehr auf dem See- oder Luftweg, mit Betonung auf der Reise.
- 帰りの帰宿 (Kaeri no kishuku) - Rückkehr zur Unterkunft, wobei die Unterkunft hervorgehoben wird.
Romaji: kaeri
Kana: かえり
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4
Übersetzung / Bedeutung: zurückkehren; Rückkehr
Bedeutung auf Englisch: return;coming back
Definition: Nach Hause gehen. Nach Hause gehen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (帰り) kaeri
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (帰り) kaeri:
Beispielsätze - (帰り) kaeri
Siehe unten einige Beispielsätze:
Nikkari ryokou ga tanoshii desu
Tagesausflüge sind angenehm.
Ein Tagesausflug macht Spaß.
- 日帰り旅行 - Tagesausflug
- が - Partícula de sujeito
- 楽しい - Divertido
- です - Educada maneira de ser/estar
Tadaima kaerimashita
Ich bin gerade erst zurückgekommen.
Ich bin jetzt zurück.
- 只今 (tadaima) - "gerade jetzt" oder "ich bin gerade angekommen"
- 帰りました (kaerimashita) - "Nach Hause zurückkehren"
Dekiru dake hayaku kaeritai desu
Ich möchte so schnell wie möglich nach Hause gehen.
Ich möchte so schnell wie möglich nach Hause gehen.
- 出来る - fähig zu machen
- だけ - Nur
- 早く - frühes, schnell
- 帰りたい - nach Hause zurückkehren
- です - sein, sein (höfliche Form)
Nanji ni kaerimasu ka?
Wann kommst Du nach Hause?
Wann kommst du zurück?
- 何時に - "Was ist die Uhrzeit"
- 帰ります - "Ich werde zurückkehren"
- か - "?"
Yuugata ni ie ni kaerimasu
Ich komme nachts nach Hause.
Ich werde nachts nach Hause gehen.
- 夕方 (yūgata) - Spätnacht
- に (ni) - Zeitstempel oder Ortsmarke
- 家 (ie) - casa
- に (ni) - Zeitstempel oder Ortsmarke
- 帰ります (kaerimasu) - Voltar para casa
Yoru ga fukeru mae ni kaeritai desu
Ich möchte nach Hause gehen, bevor die Nacht zu spät ist.
Ich möchte nach Hause gehen, bevor die Nacht steigt.
- 夜が更ける - die Nacht fällt
- 前に - antes
- 帰りたい - Ich möchte zurück
- です - ist
Kaeritai desu
Ich will zurück nach Hause.
Ich möchte nach Hause gehen.
- 帰りたい - Verb "nach Hause zurückkehren wollen"
- です - Endpartikel
Furusato ni kaeritai
Ich möchte in meine Heimatstadt zurückkehren.
Ich möchte nach Hause gehen.
- 故郷 (kokyou) - bedeutet "Heimatland" oder "Heimatstadt".
- に (ni) - ein Artikel, der das Ziel oder den Bestimmungsort der Handlung angibt
- 帰りたい (kaeritai) - querer voltar - wollen zurückkehren
Kokyō ni kaeritai desu
Ich möchte in meine Heimatstadt zurückkehren.
Ich möchte nach Hause gehen.
- 故郷 (kokyou) - bedeutet "Heimatland" oder "Heimatstadt".
- に (ni) - Ein Eintrag, der den Ort angibt, an dem etwas passiert.
- 帰りたい (kaeritai) - querer voltar - wollen zurückkehren
- です (desu) - eine Höflichkeitsform, um zu sprechen
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv