Übersetzung und Bedeutung von: 差 - sa

A palavra japonesa 差[さ] é um termo versátil e frequentemente usado no idioma, carregando significados que vão desde diferenças até intervalos e margens. Se você está estudando japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre essa expressão, entender seu uso correto e contexto cultural pode ser extremamente útil. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos práticos de 差[さ], além de dicas para memorização e exemplos do cotidiano.

Significado e uso de 差[さ]

差[さ] é um substantivo que geralmente se refere a uma diferença, disparidade ou intervalo entre duas coisas. Pode ser usado em contextos matemáticos, como em cálculos de diferença entre números, ou no dia a dia, para comparar características distintas. Por exemplo, ao falar sobre a diferença de altura entre duas pessoas, você pode usar 差[さ] para expressar essa ideia de forma clara.

Além disso, 差[さ] também aparece em expressões compostas, como 温度差[おんどさ] (diferença de temperatura) ou 年齢差[ねんれいさ] (diferença de idade). Essas combinações são comuns e ajudam a especificar o tipo de diferença sendo discutida, tornando a palavra ainda mais útil em conversas cotidianas.

Origem e etimologia de 差[さ]

O kanji 差 é composto pelo radical 工 (trabalho) e 左 (esquerda), sugerindo uma ideia de desvio ou divergência. Historicamente, esse caractere foi utilizado na China antes de ser incorporado ao japonês, mantendo seu significado central de diferença ou distinção. A leitura さ (sa) é uma das formas kun'yomi, ou seja, a pronúncia nativa japonesa associada ao kanji.

Vale destacar que 差[さ] não é uma palavra antiga ou obsoleta. Pelo contrário, ela continua sendo amplamente utilizada no japonês moderno, tanto na linguagem formal quanto na informal. Sua presença em textos acadêmicos, notícias e conversas do dia a dia comprova sua relevância ao longo dos anos.

Dicas para memorizar 差[さ]

Uma maneira eficaz de fixar o significado de 差[さ] é associá-la a situações concretas. Pense em exemplos como a diferença de preços entre dois produtos ou o intervalo de tempo entre dois eventos. Criar flashcards com frases práticas também pode ajudar, especialmente se você estiver usando aplicativos como Anki para revisão.

Outra dica é prestar atenção ao kanji 差 em palavras compostas. Observar como ele aparece em termos como 差別[さべつ] (discriminação) ou 差し支え[さしつかえ] (obstáculo) reforça seu significado central de "diferença" ou "divergência". Quanto mais você se familiarizar com esses usos, mais natural será lembrar da palavra.

Curiosidades sobre 差[さ]

Em alguns dialetos regionais do Japão, 差[さ] pode ter pequenas variações de pronúncia, mas seu significado permanece o mesmo. Além disso, essa palavra não costuma ser usada de forma isolada em provérbios ou expressões idiomáticas, mas sua presença em termos técnicos e cotidianos a torna indispensável.

Um fato interessante é que 差[さ] também pode aparecer em contextos abstratos, como em discussões sobre desigualdade social ou variações de opinião. Nesses casos, ela carrega um peso significativo, mostrando como uma palavra aparentemente simples pode ter camadas profundas de significado.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 違い (chigai) - Unterschied im Allgemeinen; Meinungs- oder Zustandsunterschied.
  • 差異 (sai) - Unterschied oder Diskrepanz; verwendet, um subtile Variationen anzuzeigen.
  • 相違 (soui) - Divergenz; betont den Unterschied zwischen zwei oder mehr verglichenen Elementen.
  • 差分 (sahen) - Verringerung oder Unterschied zwischen Mengen oder Werten; verwendet in mathematischen Kontexten.
  • 差異点 (saiiten) - Unterschiedspunkt; bezieht sich auf Aspekte oder Elemente, die sich in etwas unterscheiden.

Verwandte Wörter

指差す

yubisasu

zeigen auf

物差し

monosashi

Herrscher; messen

人差指

hitosashiyubi

Zeigefinger

時差

jisa

Zeitunterschied

差別

sabetsu

Diskriminierung; Unterscheidung; Differenzierung

差し上げる

sashiageru

geben; unterstützen; heben; anbieten

差し掛かる

sashikakaru

Ansatz; näher kommen; Ansatz.

差し出す

sashidasu

präsentieren; einreichen; gewähren; Warten

差し支え

sashitsukae

Hindernis; Barriere

差し支える

sashitsukaeru

stören; verhindern; ausschließen

Romaji: sa
Kana:
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: Unterschied; Variation

Bedeutung auf Englisch: difference;variation

Definition: Verschiedene Dinge. Unterschied.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (差) sa

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (差) sa:

Beispielsätze - (差) sa

Siehe unten einige Beispielsätze:

差別は許されません。

Sabetsu wa yurusaremasen

Diskriminierung ist nicht zulässig.

Diskriminierung ist nicht zulässig.

  • 差別 - Diskriminierung
  • は - Themenpartikel
  • 許されません - nicht erlaubt
人差し指で指し示す。

Hitosashiyubi de sashishimesu

Zeigen Sie mit dem Zeigefinger.

Zeigen Sie mit Ihrem Zeigefinger.

  • 人 (hito) - Person
  • 差し指 (sashiyubi) - Zeigefinger
  • で (de) - mit
  • 指し示す (sashimesasu) - apontar
格差が社会問題として深刻化している。

Kakusa ga shakai mondai to shite shinkokuka shite iru

Ungleichheit wird zu einem ernsten gesellschaftlichen Problem.

Die Kluft wird als gesellschaftliches Problem immer gravierender.

  • 格差 - Ungleichheit
  • が - Subjektpartikel
  • 社会 - Gesellschaft
  • 問題 - Problem
  • として - mögen
  • 深刻化 - Verschlechterung
  • している - Es passiert
人種差別は許されない。

Jinshu sabetsu wa yurusarenai

Rassendiskriminierung ist nicht erlaubt.

Rassendiskriminierung ist nicht erlaubt.

  • 人種差別 - Rassendiskriminierung
  • は - Partícula de tópico
  • 許されない - nicht erlaubt
交差点で右に曲がってください。

Kousaten de migi ni magatte kudasai

Bitte biegen Sie an der Kreuzung rechts ab.

An der Kreuzung rechts abbiegen.

  • 交差点 - "Kreuzung" auf Japanisch.
  • で - ist ein Wort, das den Ort angibt, an dem die Handlung stattfindet, in diesem Fall "bei der Kreuzung".
  • 右に - bedeutet auf Japanisch "nach rechts".
  • 曲がって - ist das Verb "sich biegen" im Präsens und in der Form -te, die eine kontinuierliche Handlung anzeigt.
  • ください - ist eine höfliche Art, auf Japanisch um etwas zu bitten, in diesem Fall: "Bitte biegen Sie rechts ab".
交差点には注意してください。

Kousaten ni wa chuui shite kudasai

Bitte achten Sie an der Kreuzung.

Seien Sie vorsichtig mit der Kreuzung.

  • 交差点 - "Kreuzung" auf Japanisch.
  • に - ist ein Partikel, das den Standort des Objekts im Satz angibt, in diesem Fall die Kreuzung.
  • は - ist ein Partikel, der das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall die Warnung.
  • 注意 - bedeutet auf Japanisch "Aufmerksamkeit".
  • してください - Es ist ein Ausdruck, der "bitte mach" oder "bitte beachte" bedeutet.
この物差しで長さを測ってください。

Kono monosashi de nagasa wo hakatte kudasai

Bitte messen Sie die Länge mit diesem Lineal.

Messen Sie die Länge mit diesem Lineal.

  • この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • 物差し - Das Substantiv "régua" bedeutet "Lineal" auf Deutsch.
  • で - Teilchen, das das Mittel oder Werkzeug angibt, das zur Ausführung der Aktion verwendet wird
  • 長さ - Substantiv, das "Länge" bedeutet.
  • を - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
  • 測って - Verb "測る" im affirmativen Imperativ, was "messen" bedeutet
  • ください - Verb "くださる" im bejahenden Imperativ, d. h. "bitte"
差額は返金されます。

Sagaku wa henkin saremasu

Der Unterschied wird erstattet.

  • 差額 - Wertunterschied
  • は - Themenpartikel
  • 返金 - reembolso
  • されます - Passivform des Verbs "getan werden"
彼は窓に手を差し伸べた。

Kare wa mado ni te o sashino beta

Er griff nach dem Fenster.

Er griff nach dem Fenster.

  • 彼 (kare) - ele (Pronomen)
  • は (wa) - Partícula de tópico
  • 窓 (mado) - Fenster
  • に (ni) - Zielpartikel
  • 手 (te) - Hand
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 差し伸べた (sashino beta) - ausgebreitet
私はあなたにこのプレゼントを差し上げます。

Watashi wa anata ni kono purezento wo sashiageru

Ich werde dir dieses Geschenk geben.

Ich werde dir dieses Geschenk geben.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • あなた (anata) - Personalpronomen, das "Sie" bedeutet.
  • に (ni) - "Partikel, die den Empfänger der Handlung angibt, in diesem Fall 'für dich'"
  • この (kono) - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • プレゼント (purezento) - Substantiv, das "Geschenk" bedeutet.
  • を (wo) - das direkte Objekt, in diesem Fall "die Geschenk"
  • 差し上げます (sashiagemasu) - Verb mit der Bedeutung "geben", im Sinne von etwas mit Respekt oder Demut anbieten

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

差