Übersetzung und Bedeutung von: 差額 - sagaku

Das japanische Wort 差額 (さがく, sagaku) mag auf den ersten Blick einfach erscheinen, trägt jedoch interessante Nuancen für diejenigen, die die Sprache lernen. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, den alltäglichen Gebrauch und seine Beziehung zu finanziellen und vergleichenden Situationen in Japan erkunden. Wenn Sie sich jemals gefragt haben, wie die Japaner über Wertunterschiede oder Salden sprechen, ist es unerlässlich, 差額 zu verstehen.

Neben der wörtlichen Übersetzung werden wir auch analysieren, wie dieses Wort in realen Kontexten erscheint, von Verträgen bis hin zu alltäglichen Gesprächen. Sie werden auch Tipps entdecken, um es leicht zu behalten und Verwirrungen mit ähnlichen Begriffen zu vermeiden. Lass uns anfangen?

Bedeutung und Verwendung von 差額 (さがく)

差額 besteht aus zwei Kanji: 差 (sa), was "Differenz" bedeutet, und 額 (gaku), das sich auf "Betrag" oder "Wert" bezieht. Zusammen bilden sie das Konzept der "monetären Differenz" oder "Saldo". Dieses Wort wird häufig in Situationen verwendet, die einen Vergleich zwischen Werten beinhalten, wie Rückerstattungen, Preisänderungen oder Variationen in Budgets.

Im japanischen Alltag erscheint 差額 in Kontexten wie monatlichen Stromrechnungen, Preisunterschieden zwischen Aktionspreisen und Originalpreisen oder sogar in geschäftlichen Transaktionen, bei denen ein Ausgleich erforderlich ist. Ein praktisches Beispiel wäre: Wenn Sie zu viel Steuern gezahlt haben, können Sie die 差額 zurückerhalten. Es ist ein Begriff, der im finanziellen und administrativen Wortschatz sehr präsent ist.

Tipps zum Merken von 差額

Eine effektive Möglichkeit, 差額 zu verankern, besteht darin, Ihre Kanjis mit konkreten Situationen zu verknüpfen. Denken Sie an 差 als den "Pfeil", der in Diagrammen von Unterschieden nach oben oder unten zeigt, während 額 direkt auf "Werte" verweist. Zusammen erzeugen sie das mentale Bild einer Waage, die das Ungleichgewicht zwischen zwei Beträgen zeigt.

Eine weitere Strategie besteht darin, mit realen Beispielen zu üben. Notiere dir Sätze wie "今月の電気代の差額は2000円です" (Die Differenz bei der Stromrechnung in diesem Monat beträgt 2000 Yen) oder "保険料の差額を支払う" (Die Differenz der Versicherungsprämie bezahlen). Diese Art der Kontextualisierung hilft, nicht nur das Wort, sondern auch dessen natürliche Verwendung im Japanischen zu verinnerlichen.

Kuriositäten über 差額 in der japanischen Kultur

In Japan, where financial precision is highly valued, 差額 plays an important role in everyday transactions. Many commercial establishments use this word in notices about promotions, clearly indicating how much the customer is saving. This transparency reflects a cultural aspect that prioritizes clarity in monetary matters.

Es ist wichtig zu beachten, dass 差額 nicht nur auf negative Kontexte beschränkt ist (wie das Bezahlen von Differenzen). Sie tritt auch in positiven Situationen auf, wie zum Beispiel bei der Rückerstattung. Diese Neutralität des Begriffs macht ihn vielseitig in verschiedenen Szenarien, von informellen Gesprächen bis hin zu offiziellen Dokumenten. Die häufige Verwendung in offiziellen Formularen und Verträgen zeigt, wie tief er in der praktischen japanischen Sprache verwurzelt ist.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 差異 (sai) - Unterschied
  • 差分 (sabun) - Differenzial, Unterschied zwischen Werten
  • 差額金 (sagakukin) - Wert der monetären Differenz
  • 差額料金 (sagakyōkin) - Differenzgebühr
  • 差額分 (sagakubun) - Teil der Differenz
  • 差額額度 (sagakugaku) - Grenze der Differenz
  • 差額金額 (sagakukin-gaku) - Betrag der finanziellen Differenz
  • 差額料 (sagakuryō) - Steuern auf die Differenz
  • 差額分類 (sagakubunrui) - Klassifizierung von Unterschieden
  • 差額残高 (sagakuzandaka) - Saldo der Differenz
  • 差額支払い (sagaku shiharai) - Zahlung der Differenz
  • 差額返金 (sagaku henkin) - Rückerstattung der Differenz
  • 差額損益 (sagaku son'eki) - Gewinn oder Verlust der Differenz
  • 差額請求 (sagaku seikyū) - Anfrage nach dem Unterschied
  • 差額取引 (sagaku torihiki) - Unterschiedstransaktion
  • 差額補填 (sagaku hotei) - Entschädigung für die Differenz
  • 差額計算 (sagaku keisan) - Berechnung der Differenz

Verwandte Wörter

差額

Romaji: sagaku
Kana: さがく
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: Gleichgewicht; Unterschied; Rand

Bedeutung auf Englisch: balance;difference;margin

Definition: Unterschiede in den Preisen der Produkte, etc.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (差額) sagaku

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (差額) sagaku:

Beispielsätze - (差額) sagaku

Siehe unten einige Beispielsätze:

差額は返金されます。

Sagaku wa henkin saremasu

Der Unterschied wird erstattet.

  • 差額 - Wertunterschied
  • は - Themenpartikel
  • 返金 - reembolso
  • されます - Passivform des Verbs "getan werden"

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

差額